Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Often - Часто"

Примеры: Often - Часто
On the other hand, applied rates in developing countries are, in practice, often quite low. С другой стороны, действующие в развивающихся странах ставки на практике часто являются довольно низкими.
Professional associations often act to restrict competition and retain business opportunities for domestic providers. Профессиональные ассоциации часто принимают меры для ограничения конкуренции и сохранения коммерческих возможностей для отечественных поставщиков услуг.
Producers of primary commodities often suffer from the low prices paid to them. Производители сырьевых товаров часто сталки-ваются с проблемой низких цен на свою продукцию.
Although Africa's problems were often blamed on bad governance, many of its democratically governed countries were still poor. Хотя проблемы Африки часто объясняют плохим управлением, многие страны континента с демократической формой правления по-прежнему бедны.
In practice these conditions are often not fulfilled. На практике эти условия часто не соблюдаются.
This often results in inequitable access to or provision of basic services, and general inefficiencies and lack of productivity. Результатом этого часто становятся диспропорции в сфере доступа населения к основным услугам или предоставления таких услуг, общее снижение эффективности и производительности.
Its activities are often undertaken in coordination and cooperation with other actors, in particular the Global MechanismGM. Деятельность по программе часто осуществляется в координации и сотрудничестве с другими участниками, в частности с ГМ.
These activities were often carried out jointly with the Global Mechanism. Эта деятельность часто осуществлялась совместно с ГМ.
Unfortunately, in recent years it has become clear that we have too often fallen short of these high standards. К сожалению, в последние годы стало ясно, что мы слишком часто не соответствуем этим высоким стандартам.
As a consequence, advice has frequently reflected a disproportionate emphasis on particular issues and dissemination has often been unbalanced. В результате в рекомендациях чрезмерный акцент зачастую делается на отдельных вопросах, и распространение информации часто носит несбалансированный характер.
Experience has shown that women and girls, often excluded from disarmament, demobilization and reintegration programmes, are almost always associated with armed forces and groups. Опыт говорит о том, что женщины и девочки, которые часто исключались из программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, практически всегда связаны с вооруженными силами или группами.
But this cost-effectiveness has been achieved despite the fact that the Organization has often been prevented from realizing its full capacity. Однако такая экономическая эффективность достигнута, несмотря на тот факт, что у Организации часто не было возможности раскрыть весь свой потенциал.
However, decisions had to be made about where and how often such missions were undertaken. Вместе с тем приходится принимать решения о том, куда и как часто направляются миссии.
Frequent breakdowns of vehicles are experienced in remote areas that are often not accessible by heavy recovery trucks. Часто поломки автомобилей происходят в отдаленных районах, которые, как правило, недоступны для тяжелых грузовиков-эвакуаторов.
Diagnosing HIV in children is frequently complicated in resource-limited settings, and the optimal time to initiate treatment is often not apparent. Выявление наличия ВИЧ у детей часто осложняется ограниченностью ресурсов и зачастую неясно, что является оптимальным временем для начала лечения.
For security purposes, Mr. Rajua explained, his clients often appear in this inventory under pseudonyms or code names. Как объяснил г-н Раджуа, для целей безопасности его клиенты часто фигурируют в этих инвентарных перечнях под псевдонимами или кличками.
Such acquisition tactics often involve the targeted theft of the military stocks of one militia group by another. Такая тактика приобретения часто означает осуществление целевого хищения военных средств одной военной группой у другой.
Security sector reform is an element, which is often mentioned, but rarely integrated systematically in post conflict strategies. Одним из элементов, который часто упоминается, однако редко включается на систематической основе в стратегии постконфликтного урегулирования, является реформа сектора безопасности.
As a result, the informal consultations had often been characterized by arduous debate. В результате на неофициальных консультациях часто проходили острые споры.
The means to achieving security were often region-specific. Средства обеспечения безопасности часто носят региональный характер.
Such environmental issues were often overlooked, although they had had a serious impact on his own and other countries. О таких экологических вопросах часто забывают, хотя они имеют большое значение для его страны и других государств.
One aspect which was often overlooked was monitoring to forestall financial transactions related to nuclear activities. Одним из аспектов, который часто упускается из виду, является мониторинг финансовых операций, связанных с ядерной деятельностью.
This document would be designed to generate some positive movement, where dormancy had often been the norm. Этот документ будет призван стимулировать определенные позитивные сдвиги в областях, в которых инертность часто была нормой.
These considerations illustrate an important point: migrants are often complementary to native workers. Вышеприведенные соображения иллюстрируют один важный момент: мигранты часто дополняют местные трудовые ресурсы.
Nevertheless, irrespective of category of admission, migrants often join the labour force. Тем не менее, независимо от категории приема, мигранты часто вливаются в ряды рабочей силы.