| Obsession with celebrity can often be a mask for our own feelings of depression and low self-esteem. | Часто одержимость звёздами - лишь маска, скрывающая депрессию и низкую самооценку. |
| Britain has started flooding quite often these days. | Британию стало затапливать довольно часто в последнее время. |
| I don't come in here, often anymore. | Теперь я не часто сюда захожу. |
| Late marriage is often an indicator of a discerning, goal-Oriented individual. | Поздний брак часто является показателем прозорливости, целеустремленности человека. |
| Wasn't being played as often, and he was playing for free. | Играл он не так часто и забесплатно. |
| Manufacturers often mix different batches of ammo. | Производители часто смешивают разные партии патронов. |
| Witnesses often merge what they actually saw with prior assumptions. | Свидетели часто объединяют то, что они видели с тем, что они предполагают. |
| His brothers drank and fought often, and the rice paper door got torn off during their arguments. | Его братья часто пили и дрались, и дверь из рисовой бумаги постоянно рвалась во время их ссор. |
| So they say that the most complicated problems often have the simplest of answers. | Говорят, что для самых сложных проблем часто находятся простейшие решения. |
| You've been swimming away from bad guys a little too often these days. | Ты уплывал от плохих парней Слишком часто в последние дни. |
| My mother often says that I'm "peculiar". | Моя мама часто говорит, что я "особенный". |
| Even the most security-conscious person often lets his guard down when he hears somebody who speaks his language. | Даже самый мнительный и настороженный человек часто теряет бдительность, когда слышит, как кто-то говорит на его языке. |
| My thoughts often turn to my appearance and clothes. | Я часто думаю о том, как выгляжу, о том, как одеваюсь. |
| These problems often boil down to motivation. | Эти проблемы часто сводится к мотивации. |
| People whose bold ideas can often result in broken bones and smushed spleens. | Люди, чьи смелые идеи часто приводят к сломанным костям и разорванным селезенкам. |
| I often did overtime at work and didn't spend much time with her. | Я часто работал сверхурочно, поэтому не проводил с ней много времени. |
| You often preach to me about caution. | Ты часто советуешь мне быть осторожнее. |
| I often meet him in my dreams. | Часто он являлся ко мне во снах. |
| Valde often lay here in my armpit. | Вельде часто лежал здесь в подмышке. |
| This happens often with children at her age. | Такое часто бывает у детей её возраста. |
| Creativity, on the other hand, is often defined as the freedom from so limiting a cognitive bias. | Креативность, с другой стороны, часто определяется как свобода от столь ограничивающих склонностей к познанию. |
| they often bribes to go away. | Они часто предлагют взятку, чтобы их отпустили. |
| When I look back on the last 18 months, I often categorize it as a kind of... grand experiment. | Когда я оглядываюсь назад на последние 18 месяцев, я часто квалифицировал это, как своего рода... грандиозный эксперимент. |
| He often writes long letters to her. | Он часто пишет ей длинные письма. |
| We don't often meet somebody from "up there". | Мы здесь не часто встречаем кого-либо "сверху". |