| They often take up this weird posture. | Они часто принимают такое странное положение. |
| I have often dreamt, in quiet moments of having a child. | Я часто мечтал иметь ребенка в моменты спокойствия. |
| We're often stuck with the names our enemies give to us. | К нам часто пристают прозвище, что дают наши враги. |
| See each other often, spend weekends together. | Можно часто встречаться, проводить вместе выходные. |
| The first days of marriage are often so blissful. | Первые дни после женитьбы часто бывают такими счастливыми. |
| They don't often find mates who want to raise families on a starship. | Они не часто находят себе женщину, которая захочет воспитывать семью на звездолёте. |
| When we face the hard decisions, we often have to choose between the emotional response and the rational one. | Когда мы должны принять нелегкое решение, нам часто приходится выбирать между эмоциональным порывом и рациональными доводами. |
| I've often wondered what sort of mother I'd have been. | Я часто себя спрашивала, какой бы матерью я была. |
| It's amazing how often I end up doing just that. | Удивительно, как часто в конце я всё же ем один. |
| I myself am often surprised at life's little quirks. | Я сам часто удивляюсь маленьким сюрпризам жизни. |
| Brides often are, I'm told. | Невесты часто бывают радостными, я слышал. |
| I often see their faces emerge from the dark approaching me | Я часто вижу его лицо, появляющееся из темноты он приближаются ко мне |
| I often see her face coming out of the dark, approaching me... | Я часто вижу её выходящей из темноты навстречу мне... |
| I've often wondered where you got that forthright quality. | Я часто удивляюсь, откуда в вас эта искренность и прямота. |
| I have a daughter I don't get to see often. | У меня есть дочь, с которой не могу часто видеться. |
| I often have the same dream. | Я часто вижу тот же сон. |
| I did some work in a fertility clinic, and often there's a reasonoror it. | Я работала в одной клинике рождаемости, и часто на это есть причины. |
| Lengthy feuds often have unique origins. | У старых ссор часто бывают уникальные причины. |
| It's not too often that you see the bride jump out of her own cake. | Не часто увидишь невесту выпрыгивающую из своего собственного торта. |
| It is not often that I exercise those skills. | Я не часто пользуюсь этими способностями. |
| This process was often successful in healing both organic and inorganic body parts. | Такой процесс часто успешен при лечении как органических, так и неорганических частей тела. |
| I often have to go up at short notice. | Мне часто приходится срочно к ней уезжать. |
| Father is gone and I can't come often. | Папы больше нет, а я не могу часто приезжать. |
| Doesn't happen often, I know. | Не так это часто случается, я знаю. |
| No pain, less artsy, sometimes floaty, and often stinky. | Нет боли, меньше вычурности, иногда парение, хотя не в последнее время, и очень часто - вонь. |