They often take up this weird posture. |
Они часто принимают такое странное положение. |
I have often dreamt, in quiet moments of having a child. |
Я часто мечтал иметь ребенка в моменты спокойствия. |
We're often stuck with the names our enemies give to us. |
К нам часто пристают прозвище, что дают наши враги. |
See each other often, spend weekends together. |
Можно часто встречаться, проводить вместе выходные. |
The first days of marriage are often so blissful. |
Первые дни после женитьбы часто бывают такими счастливыми. |
They don't often find mates who want to raise families on a starship. |
Они не часто находят себе женщину, которая захочет воспитывать семью на звездолёте. |
When we face the hard decisions, we often have to choose between the emotional response and the rational one. |
Когда мы должны принять нелегкое решение, нам часто приходится выбирать между эмоциональным порывом и рациональными доводами. |
I've often wondered what sort of mother I'd have been. |
Я часто себя спрашивала, какой бы матерью я была. |
It's amazing how often I end up doing just that. |
Удивительно, как часто в конце я всё же ем один. |
I myself am often surprised at life's little quirks. |
Я сам часто удивляюсь маленьким сюрпризам жизни. |
Brides often are, I'm told. |
Невесты часто бывают радостными, я слышал. |
I often see their faces emerge from the dark approaching me |
Я часто вижу его лицо, появляющееся из темноты он приближаются ко мне |
I often see her face coming out of the dark, approaching me... |
Я часто вижу её выходящей из темноты навстречу мне... |
I've often wondered where you got that forthright quality. |
Я часто удивляюсь, откуда в вас эта искренность и прямота. |
I have a daughter I don't get to see often. |
У меня есть дочь, с которой не могу часто видеться. |
I often have the same dream. |
Я часто вижу тот же сон. |
I did some work in a fertility clinic, and often there's a reasonoror it. |
Я работала в одной клинике рождаемости, и часто на это есть причины. |
Lengthy feuds often have unique origins. |
У старых ссор часто бывают уникальные причины. |
It's not too often that you see the bride jump out of her own cake. |
Не часто увидишь невесту выпрыгивающую из своего собственного торта. |
It is not often that I exercise those skills. |
Я не часто пользуюсь этими способностями. |
This process was often successful in healing both organic and inorganic body parts. |
Такой процесс часто успешен при лечении как органических, так и неорганических частей тела. |
I often have to go up at short notice. |
Мне часто приходится срочно к ней уезжать. |
Father is gone and I can't come often. |
Папы больше нет, а я не могу часто приезжать. |
Doesn't happen often, I know. |
Не так это часто случается, я знаю. |
No pain, less artsy, sometimes floaty, and often stinky. |
Нет боли, меньше вычурности, иногда парение, хотя не в последнее время, и очень часто - вонь. |