Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Often - Часто"

Примеры: Often - Часто
However, policy formulation is a complex undertaking that often lacks consistency and is subject to frequent changes over short periods of time. Вместе с тем разработка политики представляет собой сложный процесс, которому часто не хватает последовательности и который подвержен частым изменениям в течение коротких промежутков времени.
In developing countries, the private sector is often highly segmented, with a large informal sector. В развивающихся странах частный сектор часто является сильно сегментированным и включает в себя большой по масштабам неформальный сектор.
However, these groups are often weak, and funding and capacity-building can improve their effectiveness. Вместе с тем эти группы часто являются слабыми, и их эффективность могла бы быть повышена за счет финансирования и укрепления потенциала.
The often limited capacity of formal labour markets, particularly in least developed countries, necessitates the further strengthening of youth entrepreneurship and enterprise development. Ввиду часто ограниченного потенциала официальных рынков труда, особенно в наименее развитых странах, необходимо продолжать развивать молодежное предпринимательство.
The right to freedom of expression is often confused with the right to be heard set out in article 12. Право на свободное выражение мнений часто путают с правом быть выслушанным, которое отражено в статье 12.
This religious freedom is often guaranteed by constitutional regimes and law, provided it is in accordance with domestic law. Такая свобода вероисповедания часто гарантируется конституционными режимами и законом при условии, что она не противоречит национальному законодательству.
Transitions often require new laws for implementing agreed strategies to overcome conflicts. Переходный период часто требует принятия новых законов для осуществления согласованных стратегий преодоления последствий конфликтов.
There is evidence that many micro-, small and medium-enterprises, which are often a main provider of employment, have difficulty obtaining financing. Есть доказательства того, что многие микропредприятия, малые и средние предприятия, которые часто бывают главным источником занятости, сталкиваются с трудностями в получении финансовой помощи.
However, these policies are often not sufficiently targeted to stabilize financial flows and may have undesired side effects. Однако эта политика часто бывает не в достаточной мере ориентирована на стабилизацию финансовых потоков и, следовательно, может иметь нежелательные побочные эффекты.
The Committee on the Rights of the Child does not often refer to this provision in its concluding observations and recommendations. Комитет по правам ребенка не очень часто ссылается на это положение в своих заключительных замечаниях и рекомендациях.
The fight against impunity in conflict-affected countries often requires specialized approaches targeting specific characteristics of certain crimes and victims. ЗЗ. Борьба с безнаказанностью в затронутых конфликтом странах часто требует применения специализированных подходов с учетом особых параметров отдельных преступлений и жертв.
Constitution drafting or reform processes are often instrumental for peace agreements and peacebuilding efforts. Разработка конституций или процессы реформ часто имеют основополагающее значение для заключения соглашений о мире и миротворческих усилий.
He displayed aggressive behaviour and was often very loud when calling or visiting the Embassy. Он вел себя агрессивно и часто разговаривал очень громко, когда звонил в посольство или посещал его.
It covers a wide range of sectors, but often focuses on infrastructure and production. Оно охватывает широкий диапазон отраслей, но часто в основном ориентировано на инфраструктуру и производственную сферу.
Restructuring bank debt through the London Club has also often been fraught with delays and inadequate relief. Помимо этого, реструктуризация задолженности по банковским кредитам в рамках Лондонского клуба часто бывает сопряжена с задержками и неадекватным облегчением долгового бремени.
The Respondent therefore is often represented across several time zones by counsel through electronic links that are subject to breakdown. Поэтому часто представительство ответчика осуществляется юристами, работающими на расстоянии нескольких часовых поясов с помощью электронных средств, которые могут ломаться.
Such dialogues often result in a statement or public commitments by the population. Такие диалоги часто приводят к соответствующим заявлениям или публичному принятию населением соответствующих обязательств.
Adequate resources to provide effective programmes are too often lacking. Слишком часто отсутствуют достаточные ресурсы для реализации эффективных программ.
This requires deliberate efforts because a history of marginalization will often have resulted in making such groups invisible to policy makers. Это требует целенаправленных усилий, поскольку длительная маргинализация часто приводит к тому, что такие группы выпадают из поля зрения директивных органов.
Without a deliberate effort to draw out their own analysis and ideas, solutions will often fail to address women's and girls' needs. В отсутствие целенаправленных усилий по учету соображений девочек и женщин принимаемые решения часто не удовлетворяют их потребности.
Broader power structures often constrain the scope of decision-making at the local level. Вышестоящие властные структуры часто ограничивают сферу принятия решений на местном уровне.
Such situations are often marked by an atmosphere of mistrust and power imbalances. Такие ситуации часто характеризуются атмосферой недоверия и неравенства в расстановке сил.
In times of crisis, culture is often seen as not essential. Во время кризиса культура часто не рассматривается в качестве одного из самых важных элементов.
They can take many forms and are often combined in the continuous consultation process. Они могут принимать разные формы, которые в процессе непрерывных консультаций часто комбинируются.
Jelly end-rot often dries leaving a shrivelled flaky area. Желеобразная концевая гниль часто засыхает, оставляя сморщенную чешуйчатую область.