| At boarding school I was often without company. | В интернате мне часто было не с кем поговорить. |
| I often think about what it would be like to have a proper father. | Я часто думаю, каково иметь настоящего отца. |
| I often think of her at bath time. | Я часто думаю о ней, когда принимаю ванну. |
| You often have to buy the cheapest products. | Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. |
| The world is richer, vaster than it too often seems to be. | Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется. |
| And people often ask me, is your theory accepted? | Люди часто спрашивают меня: "Является ли твоя теория принятой?" |
| It wasn't organized in the way we often think of it. | Это не так организованно, как мы часто думаем. |
| They are often ignored because they're harder to help. | Часто их игнорируют, потому что им труднее помочь. |
| Data is often better than you think. Many people say data is bad. | Данные часто лучше, чем вы думаете. Многие считают, что данные неправильные. |
| Guilty people often fold up at that point... | Виновные часто в этот момент ломаются... |
| You often play cards all by yourself. | Часто сам с собой играешь в карты. |
| Maybe I'm... maybe I give up on people too often. | Может я... может я слишком часто бросаю людей. |
| Well, we often store valuable items for other organisations, our part to help the local community. | Мы часто храним ценные предметы для других организаций, тем самым оказывая помощь местному сообществу. |
| The chef often asks for my suggestions, as do many of the employees, so... | Шеф-повар часто интересуется моим мнением, как и многие работники, поэтому... |
| Stood me up once too often. | Он оставлял меня одну слишком часто. |
| I often hear that size doesn't matter. | Я часто слышу, что размер не важен. |
| He is infatuated by you, as men often are by new things. | Он просто ослеплен страстью, такое часто испытывают мужчины ко всему новому. |
| It's not often I have the chance to dine alone with a beautiful princess. | Я не часто ужинаю наедине с прекрасными принцессами. |
| It's not often I get invited into the lion's den. | Меня не слишком часто приглашают в логово льва. |
| You're often down that way late at night. | Вы часто ходили туда ближе к ночи. |
| Well, often these cases are developed through encouragement. | Ну, часто эти случаи происходят из-за потворства. |
| We're happy to help, we don't get you sleeping over often enough. | Мы будем рады помочь, мы не получаем спишь достаточно часто. |
| Great relationships often start with snap decisions aimed at proving me wrong. | Часто крепкие отношения начинаются с поспешных решений, направленных на доказательство моих заблуждений. |
| You don't find boys like that often, with that sort of commitment. | Не часто встретишь парней с такого рода устремлениями. |
| You'd be amazed how often that happens. | Ты удивишься, насколько часто это случается. |