Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Often - Часто"

Примеры: Often - Часто
The media had access to trials and often published their own accounts. Средства массовой информации могут следить за ходом судебного разбирательства и часто публикуют свои собственные отчеты.
Local communication systems are often extensively damaged in disasters. Местным системам связи в результате стихийных бедствий часто причиняется огромный ущерб.
Biology is often the perceived destiny for women. Часто считается, что судьбу женщины определяют ее биологические особенности.
Donor response to natural disasters is often uneven geographically and sectorally. Помощь доноров в случае стихийных бедствий в географическом и секторальном плане часто распределяется неравномерно.
These interviews often cover women's health issues. Эти беседы часто затрагивают вопросы, связанные с женским здоровьем.
Inevitably, this will often involve compromise. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Opportunities created by offenders often involve bribery or extortion. Возможности, создаваемые правонарушителями, часто сопряжены с подкупом или вымогательством.
Training animals to perform tricks often involves starvation and cruelty. Дрессированных животных, чтобы они выполняли приказы, часто подвергают голоданию и жестокости.
Unfortunately, they were too often targets of government repression. К сожалению, слишком часто они являются объектом притеснений со стороны правительств.
The modern peacekeeping environment is often remote and difficult, with little infrastructure or communications. Современные миротворческие операции часто проводятся в отдаленных районах и в трудных условиях, характеризующихся практическим отсутствием объектов инфраструктуры или средств связи.
Too often the Security Council delayed in dealing with an urgent situation. Слишком часто Совет Безопасности медлит с принятием мер в связи с той или иной экстремальной ситуацией.
Intra-sectoral coordination attempted in the field has often not resolved all overlaps and gaps. Предпринимаемые на местах попытки обеспечить межсекторальную координацию часто не обеспечивали устранения всех случаев дублирования и восполнения всех пробелов.
Aid workers have often been targeted by Somalis. Работники, занимающиеся оказанием помощи, часто становятся объектом нападений сомалийцев.
The asylum process often appears confusing, frightening and humiliating. Предоставление убежища часто представляется им как запутанный, пугающий и унизительный процесс.
In addition, their living environment is often unhealthy. Кроме того, условия окружающей среды, в которой они растут, часто являются неблагоприятными.
The former may often have natural monopoly characteristics, whereas services are generally competitive. Первый сектор может часто обладать характеристиками естественной монополии, в то время как сектор услуг в целом является конкурентным.
Such acts or threats often render impossible access to victims by humanitarian organizations. Такие акты или угрозы часто делают невозможным доступ гуманитарных организаций к тем, кто нуждается в их помощи.
Mine action solutions are not universal but rather often country/ region specific. 4.2 Решения в области разминирования являются не универсальными, а довольно часто весьма специфическими для страны/региона.
Moreover, lack of evidence often led to acquittal. Кроме того, слабая доказательная база часто ведет к вынесению оправдательных приговоров.
They are often used as human shields in attacks. Их часто используют в качестве «живого щита» при нападениях.
Yet, law is too often disregarded. Тем не менее этим законом часто пренебрегают и его не соблюдают.
Collective action often fails, sometimes dramatically so. Коллективные меры часто не дают результата, а иногда такие провалы бывают вопиющими.
Development objectives could often be achieved by extending advice to developed countries. Часто для достижения целей в области развития достаточно подготовить соответствующие рекомендации для промышленно развитых стран.
Children who participated in the special session as official delegates were often involved. Часто привлекались также дети, принимавшие участие в работе специальной сессии в качестве членов официальных делегаций.
Unfortunately, their voices and priorities were often overshadowed. К сожалению, их мнения и приоритеты часто остаются без внимания.