He reveres in you a lot and comes to your temple often. |
Он очень Вас уважает и часто приходит к вам в монастырь. |
Father Brown has often spoken to me of you. |
Отец Браун часто говорил мне о вас. |
As a child, I'd often play in the labyrinth at Hawara. |
Ребенком я часто играла в лабиринте в Гаваре. |
Unfortunately, they often build a narrative around the person they think who did it and ignore the rest. |
К сожалению, они часто выстраивают картину происходящего вокруг человека, которого подозревают и игнорируют остальное. |
We often spoke about our feelings, but we were celibate at Clouds. |
Мы часто говорили о наших чувствах, но мы хранили целомудрие, пока были в лечебнице. |
'Nurses often receive tokens of appreciation from patients 'or their loved ones. |
Медсестры часто получают небольшие подарки от пациентов и их близких. |
It is often that I don't even take out the camera. |
Часто я даже не беру камеру. |
He who dominates often hurts other people. |
Тот, кто властвует, часто приносит страдания. |
But today, true destiny is often engraved and carries an embossed seal. |
А теперь настоящая судьба часто оказывается выгравированной и нанесенной на рельефную печать. |
It isn't often that we in London have the privilege of meeting a real, live Texan. |
И не так часто мы, лондонцы, имеем честь встретиться с настоящим, живым техасцем. |
Now, a wristwatch is often given as a coming-of-age present. |
Сейчас наручные часы часто становятся подарком на совершеннолетие. |
When I say things like this... people often disagree. |
Когда я говорю такие вещи, люди часто не соглашаются. |
Too often, octopus tastes like rubber. |
Очень часто, осьминог похож на резину. |
Lawsuits often breed grudges, Mrs. Florrick. |
Судебные иски часто плодят обиды, миссис Флоррик. |
I often wonder what became of everything we had there. |
Я часто пытаюсь представить, где сейчас те вещи, которые были у нас. |
I often dream I'm Clint Eastwood. |
Я часто представляю себя Клинтом Иствудом. |
I'm guessing the power doesn't go out often in this hospital. |
Я думаю, что электричество в больнице выключается не часто. |
It's not like I have to see him that often. |
Не то, чтобы я должна была видеть его слишком часто. |
She was a waitress and often smelled of baby powder and cheese. |
Она работала официанткой, и от нее часто пахло тальком и сыром. |
And the interns noticed that your happiness often coincides with the arrival of... of Dr. Warren. |
И интерны заметили что твое счастье часто совпадает по времени с приездом доктора Уоррена. |
We'll see each other just as often, even though you're moving a thousand miles away. |
Мы будем видеться по-прежнему часто, несмотря на то, что вы уезжаете за тысячу километров. |
No, but I really don't see him that often. |
Нет, но я и правда не видела его настолько часто. |
I went there often with Ms. Swift in 2008. |
Я часто туда ходил с мисс Свифт в 2008 году. |
Beth often plays in pubs and it's quite a tough crowd, sometimes. |
Бет часто выступает в пабах, иногда там собирается не самая простая публика. |
I often wonder how I could have done things differently that night, but... |
Я часто задумывалась, как я смогла бы сделать, все по другому той ночью, но... |