First, often the poor pay much more for basic products and services than the better off. |
Во-первых, часто малоимущие лица платят гораздо больше за базовые продукты и услуги, чем состоятельные лица. |
In previous Exchange Server versions, storage was often the root cause of performance bottlenecks. |
В предыдущих версиях Exchange Server хранилище (storage) часто было основным узким местом для производительности. |
As a takeaway, remember that good planning is often the key to good performance. |
Помните, что хорошее планирование часто является ключом для хорошей производительности. |
IP Spoofing is often called Blind Spoofing. |
Атака IP Spoofing часто называется "слепой подменой" (Blind Spoofing). |
Too often I think the military forgets that their brave soldiers have loved ones. |
Боюсь, армия часто забывает, что у её храбрых солдат есть родные и близкие. |
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. |
Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. |
We often use a term called bylaws. |
Мы часто используем термин «муниципальный закон». |
And, again, this is happening quite often. |
И, опять же, это достаточно часто случается. |
We often hear about cyber activism, how people are getting more active because of the Internet. |
Мы часто слышим о кибер-активизме, о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными. |
In environmental circles, we often hear that, rather than shifting to renewables, we are continuing with business as usual. |
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными. |
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans. |
И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. |
Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities. |
Что даже хуже ограничения - взрослые часто недооценивают способности своих детей. |
Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon. |
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока. |
So each window is an image and is a world that I often revisit. |
Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь. |
We often won't even notice them. |
Часто мы этого даже не замечаем. |
They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face. |
Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду. |
We often talk about how stories change the world, |
Мы часто говорим о том, как истории меняют мир. |
but too often it's not. |
Но слишком уж часто это далеко не так. |
They often lead to the acceleration of much-needed reforms. |
Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ. |
The Dalai Lama often states that compassion is his best friend. |
Далай Лама часто утверждает, что именно сочувствие - его лучший друг. |
And I often look at things as though they're food. |
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. |
And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ. |
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта. |
One thing I often ask about is ancient Greek and how this relates. |
Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой. |
"People often say that this or that person"has not yet found himself. |
Часто говорят, что тот или иной человек ещё не нашёл себя. |
The thing is, that this often happens in math and science. |
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке. |