| First, often the poor pay much more for basic products and services than the better off. | Во-первых, часто малоимущие лица платят гораздо больше за базовые продукты и услуги, чем состоятельные лица. |
| In previous Exchange Server versions, storage was often the root cause of performance bottlenecks. | В предыдущих версиях Exchange Server хранилище (storage) часто было основным узким местом для производительности. |
| As a takeaway, remember that good planning is often the key to good performance. | Помните, что хорошее планирование часто является ключом для хорошей производительности. |
| IP Spoofing is often called Blind Spoofing. | Атака IP Spoofing часто называется "слепой подменой" (Blind Spoofing). |
| Too often I think the military forgets that their brave soldiers have loved ones. | Боюсь, армия часто забывает, что у её храбрых солдат есть родные и близкие. |
| For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. | Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. |
| We often use a term called bylaws. | Мы часто используем термин «муниципальный закон». |
| And, again, this is happening quite often. | И, опять же, это достаточно часто случается. |
| We often hear about cyber activism, how people are getting more active because of the Internet. | Мы часто слышим о кибер-активизме, о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными. |
| In environmental circles, we often hear that, rather than shifting to renewables, we are continuing with business as usual. | В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными. |
| And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans. | И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. |
| Now, what's even worse than restriction is that adults often underestimate kids abilities. | Что даже хуже ограничения - взрослые часто недооценивают способности своих детей. |
| Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon. | И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока. |
| So each window is an image and is a world that I often revisit. | Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь. |
| We often won't even notice them. | Часто мы этого даже не замечаем. |
| They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face. | Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду. |
| We often talk about how stories change the world, | Мы часто говорим о том, как истории меняют мир. |
| but too often it's not. | Но слишком уж часто это далеко не так. |
| They often lead to the acceleration of much-needed reforms. | Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ. |
| The Dalai Lama often states that compassion is his best friend. | Далай Лама часто утверждает, что именно сочувствие - его лучший друг. |
| And I often look at things as though they're food. | Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. |
| And these traits are often unrelated and uncorrelated with IQ. | И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта. |
| One thing I often ask about is ancient Greek and how this relates. | Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой. |
| "People often say that this or that person"has not yet found himself. | Часто говорят, что тот или иной человек ещё не нашёл себя. |
| The thing is, that this often happens in math and science. | Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке. |