| As often happens, many things we s' to commit only when you actually need. | Как часто случается, многие вещи, которые мы S', чтобы совершить только тогда, когда вам действительно нужно. |
| Situations like those described in this section often will be found, upon further examination, to be completely legitimate. | Ситуации, подобные описанным в данном разделе, часто оказываются при ближайшем рассмотрении совершенно законными. |
| At a global level, these numbers are often used for advocacy, resource mobilization, and strategic planning of funding. | На глобальном уровне, эти цифры часто используются для адвокации, мобилизации ресурсов и стратегического планирования финансирования. |
| Students often work in collaborative groups, assuming roles that make best use of their individual talents. | Ученики часто работают в группах, выполняя роли, которые наиболее соответствуют их индивидуальным особенностям. |
| Creativity, another type of complex thinking, is often described as a special type of problem solving. | Другим типом комплексного мышления, часто описываемого как разновидность решения проблем, является творчество. |
| Shihan often talked about maai (correct distance) in judo and aikido. | Шихан часто говорил о маай (правильной дистанции) в дзюдо и айкидо. |
| The police often failed to bring suspects before a court within a reasonable time. | Полиция часто не передавала дела подозреваемых в суд в разумные сроки. |
| While Ruby often uses very limited punctuation and usually prefers English keywords, some punctuation is used to decorate Ruby. | Несмотря на то, что в Ruby часто используется очень ограниченный набор знаков пунктуации и обычно отдаётся предпочтение английским ключевым словам, некоторые знаки пунктуации используются для украшения Ruby. |
| Don't forget that it is exactly from such ambiguous variations, that the most interesting discoveries often come from. | Не забывайте, что именно из таких, неоднозначных вариаций часто выплывают наиболее интересные открытия. |
| Users often abort downloads for slow pages. | Пользователи часто прерывают загрузку медленных страниц. |
| Pages often include a directive that the page will not be saved into the cache. | Страницы часто включают директивы, чтобы страницы не сохранялись в кэш. |
| These companies often attract investors by offering limited shares to investors at a bargain price. | Эти компании часто привлекают инвесторов, предлагая последним ограниченное количество акций по договорной цене. |
| Property and rental management in Bulgaria is still at a very early stage of development and standards are often inconsistent. | Управление собственностью и арендной платой в Болгарии все еще в очень ранней стадии развития, и стандарты часто непоследовательны. |
| Too often countries have taken the one dimensional approach of reducing drug demand or supply. | Слишком часто страны применяли одномерные подходы, основанные на снижении спроса на наркотики или сокращении их поставок. |
| They are becoming a problem since they are often responsible for a package but don't maintain it properly. | Они вызывают проблемы, поскольку часто несут ответственность за пакеты, но не уделяют достаточно внимания их сопровождению. |
| It is interesting to note that the connections between these tasks can often be seen in my work. | Интересно отметить, что в моей работе часто можно видеть связь между этими задачами. |
| It is often claimed that Free Software projects are not managed. | Часто утверждается, что проекты Свободного ПО не должны управляться. |
| How often are MCC statistics and alerts updated? | Как часто обновляются оповещения и статистика "Моего центра клиентов"? |
| Measles is often a moderately severe illness. | Часто корь является болезнью средней тяжести. |
| The measles vaccine is often incorporated with rubella and/or mumps vaccines in countries where these illnesses are problems. | Противокоревую вакцину часто объединяют с вакцинами против краснухи и/или свинки в странах, где эти болезни представляют проблемы. |
| Fixes to the released stable distribution often go through an extended testing period before they are accepted into the archive. | Исправления выпущенного стабильного дистрибутива часто должны пройти усиленное тестирование, прежде чем они будут помещены в архив. |
| As a rule, these transactions imply collective joint activity of a large, often uncertain, circle of persons. | Как правило, эти сделки подразумевают ведение коллективной совместной деятельности большого, часто неопределенного круга лиц. |
| But often for various reasons (defects, damage, blurring, etc. | Но часто по каким-либо причинам (дефекты, повреждения, нерезкость и т. д. |
| Of course, I'm often found on other Debian mailing lists as well. | Разумеется, я часто бываю и в других списках рассылки Debian. |
| Women and children are often the most vulnerable. | Наиболее уязвимыми часто оказываются женщин и дети. |