Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Often - Часто"

Примеры: Often - Часто
However, the effective implementation of regional and territorial development policies requires responsive institutions and skilled manpower, which are often lacking in developing countries. Однако для эффективного осуществления политики регионального и территориального развития требуются оперативно реагирующие учреждения и квалифицированные специалисты, которых часто не хватает в развивающихся странах.
Several years are often necessary in order to enable the parties to contentious proceedings to present their cases. Часто уходит несколько лет, чтобы стороны в споре изложить свою позицию.
In addition to the principle of government ownership, the importance of institutional-level change is often highlighted in Development Account projects. Помимо принципа ответственности правительств, в проектах Счета развития часто особое значение придается важности изменений на институциональном уровне.
Public awareness and the involvement of civil society are also often key requirements to promote sustainable project outcomes. Кроме того, часто важными требованиями для обеспечения устойчивых результатов осуществления проекта являются информированность широких кругов общественности и участие гражданского общества.
But the unintended repercussions of intentional human action are often the most important. Однако случайные последствия намеренных действий человека часто являются самыми важными.
This is often made worse where forced displacements result in camps with a very high population density. Часто это еще усугубляется и тем, что насильственные перемещения приводят к созданию лагерей с очень высокой плотностью населения.
Users of social media channels were often not aware that the information they were submitting could be used for disaster response. Участникам социальных сетей часто неизвестно о том, что предоставляемая ими информация может использоваться для принятия мер реагирования на бедствия.
Although the crowd was often considered diverse or even inherently chaotic, it was also able to work through protocols and standards. Добровольческое сообщество часто считается разнородным или даже по сути хаотичным, однако оно способно решать задачи, применяя протоколы и стандарты.
In the arid regions of Africa, water resources were scarce, and access to them was often unpredictable. В засушливых районах Африки ощущается острая нехватка водных ресурсов, и доступ к ним часто непредсказуем.
Moreover, the laws enacted by Congress could, and often did, afford unequal treatment to Puerto Rico. Более того, принимаемые конгрессом законы могут, и это часто происходит на практике, предусматривать неравноправное отношение к Пуэрто-Рико.
For example, migrants' contributions to social security funds were often lost after they left the country. Например, вклады мигрантов в фонды социального обеспечения часто теряются после их отъезда из страны.
He found that NGOs were often responsible for translating community demands into human rights language. Он обнаружил, что часто требования общин переводятся в плоскость прав человека неправительственными организациями.
Civilians bear the brunt of violent and often indiscriminate attacks. Гражданское население выносит основную тяжесть насильственных и часто неизбирательных нападений.
People attempting to leave the villages are often kidnapped, held for ransom or killed. Людей, которые пытаются покинуть деревни, часто похищают с целью получения выкупа или убивают.
The models were often not reliable under different circumstances as they lacked vulnerability information. При различных обстоятельствах модели часто становятся ненадежными, поскольку отсутствует информация об уязвимых местах.
Too often journalism reflects a structural bias for the elites, the government and corporate interests. Журналистика слишком часто отражает структурную предвзятость элит, правительств и корпоративных интересов.
They often face obstacles verging on violations of their basic human rights. Они часто сталкиваются с препятствиями, которые граничат с нарушениями их основных прав человека.
Indigenous justice systems often reflect closely the cultures and mores of the peoples concerned, contributing to their legitimacy. Судебные системы коренных народов часто точно отражают культуру и моральные устои соответствующих народов, укрепляя их легитимность.
Too often, the limitation is not research, but the capacity to store and analyse existing data. Слишком часто узким местом является не проведение исследований, а возможности для хранения и анализа имеющихся данных.
Therefore, the fulfilment of basic needs is often seen as a prerequisite to general well-being. Поэтому часто предварительным условием для общего благополучия считается удовлетворение основных потребностей.
Aristotle used the term eudemonia, often translated as "happiness" to describe a well-lived life. Аристотель для описания жизненного благоденствия использовал термин эвдемония, который часто переводится как «счастье».
Many functions of the Council have too often been performed in isolation and not guided by a common vision or strategy. Совет слишком часто выполнял многие функции изолированно, не руководствуясь какой-то общей концепцией или стратегией.
That leadership and commitment often emanates from parliament. Такое руководство и приверженность часто исходят от парламента».
The Special Rapporteur had referred in his report to the tensions often generated by pluralism. Специальный докладчик упоминал в своем докладе, что напряженность часто провоцируется плюрализмом.
However, such defenders were often subject to threats and violence. Однако такие правозащитники часто подвергаются угрозам и насилию.