| Things often aren't what they seem. | Вещи часто не те, чем кажутся. |
| On the contrary, I'd say they are often very revealing. | Напротив, я бы сказал, что статистика часто играет важную роль. |
| You said that Daniel and Ian were often huddled together, conspiring. | Вы сказали, что Дэниел с Йэном часто вдвоём что-то обсуждали. |
| Generally, between you and me, it's not something I do that often... | Вообще-то, между нами говоря, это не то, чем я занимаюсь слишком часто... |
| Yes, you rehearse it often. | Да, ты часто это репетируешь. |
| The Vatican often appears to know our strategies just as we employ them. | Ватикан часто объявляется, чтобы разузнать наши стратегии, когда мы их нанимаем. |
| Dreams are often more to do with emotions than events. | Сны часто являются более делать с эмоциями, чем событий. |
| I'd calculate the statistical probability of safety for each car on the train based on how often they would derail. | Я вычислял статическую вероятность безопасности каждого вагона поезда, основываясь на том, как часто они сходят с рельс. |
| And often, it's not what I believe is the best. | И часто оно не совпадает с моим. |
| Boss, you're coming around too often. | Шеф, мне сказали, вы слишком часто здесь зависаете. |
| No, but I often do. | Нет. Но я часто ношу их. |
| Well, land surveyors often use the sun's positioning for their calculations. | Ну, геодезисты часто пользуются данными о положении солнца - для своих расчетов. |
| You are a total waste of space. I often dream of killing you. | Ты - отбросы космоса, я часто мечтаю убить тебя. |
| He taught English and I wrote stories crazy, often offensive and loved her. | Я часто писал намеренные эпатажные сочинения... а ей ужасно нравилось. |
| She's an angel who has too often been possessed by the devil. | Она - ангел, который слишком часто был одержим дьяволом. |
| An inevitable question, I have often been asked. | Ќеизбежный вопрос, который мне часто задают. |
| To me, the thing about marriage is I can't believe how often it happens. | Для меня, загадкой брака является то что браки случаются невероятно часто. |
| I knew I'd seen that name often. | Я я часто видела это имя. |
| We live at the end of a long driveway which often gets confused with a road. | Мы живем в конце длинного проезда который часто путают с дорогой. |
| I often think about stepping on the gas and turning left to crash into some truck. | Я часто думаю о том, чтобы надавить на газ и повернуть налево, чтобы врезаться в какой-нибудь грузовик. |
| We often went skiing in the winter. | Зимой мы часто катаемся на лыжах. |
| It is often said that the world loses a language every week. | Часто говорят, что еженедельно в мире исчезает по одному языку. |
| School environments often do not sufficiently introduce youth to the concept of entrepreneurship and self-employment as a career option. | Школьная среда часто не создает у молодых людей достаточного представления о предпринимательстве и самозанятости как о возможном профессиональном выборе. |
| At higher levels of education, entrepreneurship and training is too often viewed as a sub-discipline of business studies. | На более высоких ступенях образования предпринимательство и соответствующая подготовка слишком часто рассматриваются как один из разделов экономического образования. |
| Due to financial constraints, schools, especially in developing countries, cannot often afford to provide access to appropriate ICT infrastructure. | В силу финансовых трудностей школы, особенно в развивающихся странах, часто не могут позволить себе предоставить доступ к надлежащей инфраструктуре ИКТ. |