Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Often - Часто"

Примеры: Often - Часто
On the other hand, Tourette's does often develop later in a child's life... getting progressively worse. С другой стороны, Туретт часто развивается позже в жизни ребёнка, становится всё хуже и хуже.
Men at Robert's age are often unstable. Мужчины в эпоху роботов часто нестабильны.
She's a peddler who comes here often. У разносчицы, которая часто сюда приходит.
Koutarou-san often used them in his acting lessons. Котаро-сан часто пользовался ими во время уроков.
She uses the word "allegedly" far too often. Она использует слово "якобы" слишком часто.
Although we have a seat in this hallowed building, it is often the seat of a spectator in a historical drama. Хотя у нас есть свое место в этом уважаемом здании, часто оно предназначается для простого созерцателя исторической драмы.
The genocides of the twentieth century show that too often the international community has failed to prevent or respond adequately to mass atrocities. Случаи геноцида двадцатого столетия свидетельствуют о том, что слишком часто международное сообщество оказывалось не в состоянии предотвратить или адекватно реагировать на массовые зверства.
Scheduled meetings were often postponed and substantive issues could not be discussed during the rare occasions when the Commission met. Запланированные заседания часто откладывались, а вопросы существа невозможно было обсуждать в тех редких случаях, когда Комиссия проводила свои заседания.
The voids in the side panels are often filled with a foam insulation that varies in thickness. Пустоты в боковых панелях часто заполняют пенопластовой теплоизоляцией разной толщины.
Because of the reported increase in the recruitment of children into the armed conflict, children are often seen as "legitimate" targets. Вследствие сообщаемого расширения масштабов вербовки детей для участия в вооруженном конфликте дети часто рассматриваются как «законные» цели.
In the domain of shared water resources, a particular concern is shared aquifers, which are often threatened by over-abstraction or seawater intrusions. Что касается общих водных ресурсов, то главное беспокойство вызывают общие водотоки, которые часто оказываются под угрозой в результате чрезмерного использования или проникновения морской воды.
Too often in many regions of the world, ethnic, racial and religious intolerance have given rise to violence and the killing of people. Слишком часто во многих регионах мира этническая, расовая и религиозная нетерпимость приводила к насилию и убийству людей.
Aid effectiveness is also often viewed in relation to procedures for implementing it. Эффективность помощи часто рассматривается также через призму процедур ее использования.
In particular, women trying to maintain or restart their livelihoods after armed conflict are often confronted with multiple challenges. В частности, женщины, пытающиеся сохранить или восстановить свое хозяйство после вооруженных конфликтов, часто сталкиваются с многочисленными проблемами.
While the destruction of schools during armed conflict affects both boys and girls, girls are often particular targets. Хотя уничтожение школ в условиях вооруженных конфликтов затрагивает как мальчиков, так и девочек, часто девочки подвергаются целенаправленным нападениям.
Displaced women and girls often encounter obstacles in obtaining government-issued documentation in their own name. Перемещенные женщины и девочки часто сталкиваются с препятствиями в получении документов государственного образца на их имя.
The formal justice system often provides no recourse and may be inaccessible for many women. Официальная система правосудия часто не обеспечивает правовой защиты и может быть недоступна для многих женщин.
Besides bacteria, WECF has identified nitrate pollution as often polluting drinking (ground) water. СЖЕОБ установил, что кроме бактерий питьевая (подземная) вода бывает часто загрязнена нитратами.
Intensive farming is often the main cause of ground and surface water pollution. Интенсивное сельское хозяйство часто является основной причиной загрязнения подземных и поверхностных вод.
You know, the people to be eliminated are often dangerous. Знаешь, люди, которых хотят убить, часто бывают опасны.
The Group was informed often travelled to Bujumbura, Burundi, to trade gold. Группа получила информацию о том, что г-н Тату часто ездил в Бужумбуру, Бурунди, в целях торговли золотом.
Individual soldiers are often held accountable for their weapons and ammunition, but there is little such accountability for stocks and depots. Часто ответственность за свое оружие и боеприпасы несут отдельные военнослужащие, а за сохранность арсеналов и складов практически никто не отвечает.
National data collection and management systems are often inconsistent at the international and even at the national levels. Национальные системы сбора и управления данными часто не соответствуют международному или даже национальному уровням.
When focusing on transboundary rivers, often information is available from the river basin commissions where data sources are established. В части трансграничных рек информация часто доступна в бассейновых комиссиях, которые располагают источниками данных.
Furthermore, the geography of poverty often coincides with that of drought, desertification and land degradation. Кроме того, география нищеты часто совпадает с географией засухи, опустынивания и деградации земель.