Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Должностные лица

Примеры в контексте "Officials - Должностные лица"

Примеры: Officials - Должностные лица
The provision of efficient transport facilities and the organization of trade routes requires that officials and managers have the relevant skills and up-to-date knowledge. Для создания эффективной транспортной инфраструктуры и налаживания маршрутов перевозок требуется, чтобы должностные лица и управляющие обладали необходимой профессиональной подготовкой и новейшей информацией.
Administration officials empowered by ad hoc laws to investigate and record certain offences; должностные лица органов управления, которые особыми законодательными актами облечены полномочиями выявлять и протоколировать отдельные правонарушения;
Some officials have reportedly dismissed the issue as a minor question that would be solved some time in the future. Некоторые должностные лица отодвигали данный вопрос на второй план в качестве второстепенного вопроса, который будет решен когда-либо в будущем.
Requests for written observations have usually been ignored by Federation officials, while the Republika Srpska side has sometimes responded. Должностные лица Федерации обычно игнорировали требования о представлении письменных замечаний, хотя Республика Сербская иногда и представляла ответы.
It appears that officials in some of the ministries have difficulties with the proposed agreement and in particular with the approach followed. Как представляется, должностные лица в ряде министерств не совсем согласны с предлагаемым соглашением, и в частности с использованным подходом.
It will be composed of United Nations officials and eminent personalities. В его состав войдут должностные лица Организации Объединенных Наций и видные деятели.
In the past six months, the new officials of the Tribunal have effected major improvements in its operations. За последние шесть месяцев новые должностные лица Трибунала приняли важные меры по улучшению функционирования.
The country's highest-level officials have reiterated and assured the Executive Director of our determination to fight drug-trafficking. Высшие должностные лица моей страны подтвердили нашу решимость бороться с незаконным оборотом наркотических средств и заверили в ней Директора-исполнителя.
Namely, officials empowered to use coercive means may only do so under precisely prescribed conditions. В частности, должностные лица, имеющие право использовать средства принуждения, могут прибегать к ним только с соблюдением четких правил.
Some officials had been arrested and investigations were under way. Некоторые должностные лица, подвергнуты аресту, и сейчас ведется расследование.
Over the State's airwaves, Congolese officials were inciting the public to get involved in the killing. По государственным радио- и телеканалам конголезские должностные лица призывают общественность принять участие в убийствах.
It is inter alia on these grounds that senior Zairian officials have sought to accuse countries bordering on Zaire, including Rwanda. Именно исходя из этой предпосылки высокопоставленные должностные лица Заира пытались выдвинуть обвинения в адрес соседних с Заиром стран, в том числе Руанды.
Senior Secretariat officials have briefed the Security Council Committee on a regular basis on the implementation of resolution 986 (1995). Старшие должностные лица Секретариата регулярно информировали Комитет Совета Безопасности о ходе осуществления резолюции 986 (1995).
Also, unsolicited comments from readers, especially from senior officials, are frequently received. Кроме того, нередко читатели, особенно старшие должностные лица, сами высказывают свои комментарии.
The Labour Code provides for criminal responsibility of those officials who illegally dismiss or transfer an adolescent to another job. Согласно Трудовому кодексу должностные лица, допускающие незаконное увольнение подростков или перевод их на другие работы, привлекаются к уголовной ответственности.
District officers report to the provincial governor; both are appointed, not elected, officials. Руководители округов подотчетны губернатору провинции, при этом и те, и другие должностные лица не избираются, а назначаются.
Pentagon officials told the newspaper that the two incidents were due to a malfunction of cockpit equipment in the aircraft. Должностные лица Пентагона сообщили журналистам газеты, что оба инцидента были вызваны неисправностями в работе бортовой аппаратуры.
Some officials, however, expressed interest in reviving the Economic Community of the Countries of the Great Lakes Region (CEPGL). Однако некоторые должностные лица проявили интерес к оживлению деятельности Экономического сообщества стран Великих озер (ЭССВО).
Wherever feasible, government and UNITA officials are associated with emergency interventions to address such problems. Когда это возможно, должностные лица правительства и УНИТА участвуют в чрезвычайных мероприятиях по решению таких проблем.
In addition, Government and UNITA officials will resume talks in Luanda on how to move the peace process forward. В дополнение к ним должностные лица правительства и УНИТА возобновят переговоры в Луанде по вопросу о том, каким образом продвинуть мирный процесс вперед.
When the new Government was formed on 7 June some ministerial posts were left vacant for eventual occupation by UNITA officials. Когда 7 июня было сформировано новое правительство, некоторые посты министров были оставлены вакантными, с тем чтобы в конечном итоге их заняли должностные лица УНИТА.
Senior officials of the Secretariat concerned with the Tribunals' work initially briefed the Group. Старшие должностные лица секретариата, занимающиеся вопросами деятельности трибуналов, провели первоначальный инструктаж Группы.
Those transfers go hand-in-hand with an emphasis on accountability, including the availability of corrective measures if officials block progress. Такой передаче полномочий сопутствует особое внимание к вопросу подотчетности, включая принятие исправительных мер в тех случаях, когда должностные лица чинят препятствия достижению процесса.
Senior military, police and security officials Старшие должностные лица министерства обороны, полиции и служб безопасности
Its officials, at all levels, were chosen through direct elections. В этой стране должностные лица всех уровней выбираются на основе прямых выборов.