The Division of Administration would be headed by a Chief Administrative Officer, reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General, and would comprise the Office of the Chief Administrative Officer, Administrative Services and Integrated Support Services as detailed in the preliminary organization chart. |
Административный отдел возглавит Главный административный сотрудник, подчиняющийся непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря; он будет включать Канцелярию Главного административного сотрудника, Административные службы и Объединенные вспомогательные службы, детальная информация о которых приводится в предварительной организационной структуре. |
The Senior Conduct and Discipline Officer would be assisted by an Associate Reports Officer, who would maintain the data management system, collect data and provide data analysis to produce narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct. |
Старший сотрудник по поведению и дисциплине опирается на помощь младшего сотрудника по отчетности, который обеспечивает функционирование системы обработки данных, собирает информацию и подготавливает ее анализ для составления отчетов и статистических докладов по всем аспектам поведения персонала. |
The two existing Officers at the P-3 level and the existing Officer at the P-2 level support the Senior Political Affairs Officer with specific countries demanding high attention, including by providing technical and substantive back-up for the implementation of the Section's workplan. |
Два нынешних сотрудника С-З и один сотрудник С-2, в обязанности которых входит оказание помощи старшему сотруднику по политическим вопросам, занимаются конкретными странами, требующими повышенного внимания, и в частности оказывают техническую и оперативную поддержку усилиям по выполнению плана работы Секции. |
The Unit would include one Budget Officer, one Personnel Officer, one Programmer/Analyst, one Language Coordinator, and two Administrative Assistants). |
В состав Группы входили бы один сотрудник по бюджетным вопросам, один сотрудник по вопросам кадров, один программист/аналитик, один координатор по языковым вопросам и два младших административных сотрудника). |
The Humanitarian Affairs Officer will provide daily support to the Reporting Officer at mission headquarters, maintain close contact with the field, draft various documents for the use of the Unit, conduct research on related materials and develop presentations, information and training modules. |
Сотрудник по гуманитарным вопросам будет оказывать ежедневную поддержку информационному сотруднику в штабе миссии, поддерживать тесный контакт с сотрудниками на местах, подготавливать различные документы для использования Группой, проводить исследования по соответствующим материалам и подготавливать доклады, информацию и учебные модули. |
In this connection, a temporary position for a Procurement Officer (National Officer) is proposed to update the vendor roster and to support improved competition through the establishment of a larger pool of local vendors. |
В этой связи предлагается учредить временную должность сотрудника по закупкам (национальный сотрудник), который будет обновлять список поставщиков и способствовать усилению конкуренции путем расширения круга местных поставщиков. |
The Erbil hub will also oversee a sub-office in Mosul that will continue to be headed by one Area Coordinator (P-3), supported by one Liaison Officer (National Officer). |
В подчинении центра в Эрбиле будет также находиться отделение в Мосуле, возглавлять которое по-прежнему будет районный координатор (С-3) при содействии одного сотрудника связи (национальный сотрудник). |
However, in order to enable the Chief Information Technology Officer to accomplish the above tasks and carry out other ongoing work, a small support team reporting directly to the Chief Information Technology Officer needs to be established, for the period January through June 2008. |
Однако, чтобы Главный сотрудник по информационным технологиями мог выполнять изложенные выше задачи и заниматься другой текущей работой, необходимо создать небольшую группу поддержки, отчитывающуюся непосредственно перед ним, на период с января по июнь 2008 года. |
Security Coordination Officer Mission ratio: 1 Security Coordination Officer to 2.25 field operations |
1 сотрудник по координации вопросов безопасности на 2,25 полевых операций. |
1 Communications and Information Technology Services Planning Officer 1 Information Technology Communications Officer |
Сотрудник по планированию услуг в области связи и информационных технологий |
Development and Humanitarian Support Mosul: it is proposed that one Humanitarian Affairs Officer (National Officer) position be created to support the coordination of humanitarian information collection, reporting and stakeholder engagement. |
Отделение в поддержку развития и гуманитарной деятельности в Мосуле: предлагается учредить одну новую должность сотрудника по гуманитарным вопросам (национальный сотрудник) для оказания поддержки в координации работы по сбору информации, подготовке отчетности и обеспечению участия заинтересованных сторон. |
Evaluation Officer, Associate Evaluation Officer, Administrative Assistant, Staff Assistant |
Сотрудник по оценке, младший сотрудник по оценке, помощник по административным вопросам, помощник по кадровым вопросам |
16.59 The redeployed post of Evaluation Officer (P-3) will assist the Chief of the Independent Evaluation Unit and the P-4 Evaluation Officer in providing independent evaluations. |
16.59 Сотрудник по вопросам оценки (С3) будет оказывать начальнику Группы независимой оценки и сотруднику по вопросам оценки класса С - 4 помощь в проведении независимых оценок. |
The staff of APCICT comprises three professional staff members (one Director, one Senior Programme Officer and one Programme Officer), three non-reimbursable loan experts and three support staff. |
Персонал АТЦИКТ состоит из трех сотрудников уровня специалистов (один директор, один старший сотрудник по программам и один сотрудник по программам), трех откомандированных экспертов, предоставленных на бескомпенсационной основе, и трех вспомогательных сотрудников. |
1 P-4 Legal Research Officer 1 P-3 Case Officer |
1 сотрудник по правовым 1 сотрудник по ведению дел С-3 1 помощник по правовым вопросам ОО |
Reclassifications 26. One P-3 position of Administrative Officer in the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is proposed for reclassification to a P-5 position of Senior Administrative Officer (ibid.). |
В Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану предлагается реклассифицировать должность административного сотрудника с уровня С-3 до уровня С-5 (старший административный сотрудник) (там же). |
One Political Affairs Officer (P-4) and one National Professional Officer would support the political dialogue and reconciliation efforts, engage with the political parties and provide mediation support as needed. |
Один сотрудник по политическим вопросам (С4) и национальный сотрудник категории специалистов будут содействовать усилиям по проведению политического диалога и по примирению, будут поддерживать связи с политическими партиями и будут оказывать посреднические услуги, когда это необходимо. |
The section would also have one Legal Affairs Officer (P-4) and one National Professional Officer who would advise my Special Representative in legal matters, especially in relation to constitutional law. |
В составе секции будут также один сотрудник по правовым вопросам (С4) и один национальный сотрудник категории специалистов, которые будут консультировать моего Специального представителя по правовым вопросам, особенно тем, которые касаются конституционного права. |
One Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-3) and one National Professional Officer would liaise closely with UNDP and provide technical support for the disarmament, demobilization and reintegration process. |
Один сотрудник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (С-З) и один национальный сотрудник категории специалистов будут поддерживать тесные связи с ПРООН и будут оказывать техническую помощь в интересах осуществления разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
In this context, it is proposed that one national General Service staff post be reclassified to the National Officer level for a Human Rights Officer. |
В этой связи предлагается реклассифицировать одну национальную должность категории общего обслуживания в должность национального сотрудника, которая будет именоваться «сотрудник по правам человека». |
UNSOA is requesting the reclassification of an Air Operations Officer (national Professional Officer) post to a national General Service post. |
ЮНСОА предлагает реклассификацировать должность сотрудника по воздушным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) на основе ее преобразования в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
The current staffing table of the Executive Office comprises one P-5, two P-3 (one Administrative Officer and one Budget Officer) and three General Service (Other level). |
Текущее штатное расписание Административной канцелярии состоит из одной должности С-5, двух должностей С-3 (1 сотрудник по административным вопросам и 1 сотрудник по бюджетным вопросам) и трех должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). |
This would allow the Chief Medical Officer (P-4) to concentrate on planning, preparedness and management tasks, while the Medical Officer (P-3) would focus on technical medical support. |
Это позволит начальнику медицинской службы (С4) сосредоточить свое внимание на планировании, обеспечении готовности и руководстве деятельностью службы, в то время как упомянутый медицинский сотрудник (С3) будет заниматься вопросами технической поддержки медицинского обслуживания. |
National Programme Officer (National Officer) (para. 111) |
сотрудник по национальным программам (НС) (пункт 111) |
The Advisory Committee is not convinced that the functions of the Movement Control Officer have changed to such a degree that the Section would now require the background and work experience of an international Professional Officer. |
Консультативный комитет не убежден в том, что функции сотрудника по контролю за перевозками изменились настолько, что Секции в настоящее время требуется международный сотрудник категории специалистов, имеющий специальные знания и опыт работы в этой области. |