Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The officer in question appeared on national television and made certain unfavourable remarks about the affirmative action process being employed to restructure the Namibian Police Force. Вышеупомянутый сотрудник полиции выступил в эфире национального телевидения с рядом критических замечаний в связи с принципом так называемой "положительной дискриминации", применяемым в ходе реорганизации полиции Намибии.
In some cases compensation was paid by the police officer concerned and in others by the local body employing him. В некоторых случаях компенсацию выплачивал непосредственно сам виновный сотрудник полиции, а в других - местный орган власти, в котором он работает.
The ozone officer had recently resigned as a civil servant but claimed that he was still acting as the ozone unit manager. Сотрудник по озону недавно ушел с гражданской службы, но утверждает, что по-прежнему исполняет обязанности руководителя органа по озону.
Security officer trained in firefighting III. Resource performance сотрудник службы безопасности, обученный приемам пожаротушения
Once a vendor submits an MSDS, the procurement officer checks to make sure all the required data is provided. После того как продавец представил ПБМ, сотрудник по закупкам проверяет ПБМ на предмет сообщения всех требуемых данных.
The PRRA officer further noted that the asylum application of the daughter-in-law was not based exclusively on the complainant's allegations and testimony. Проводивший ОРПВ сотрудник констатировал, что просьба об убежище невестки заявителя не была целиком основана на утверждениях и показаниях заявителя.
Shortly after she got off the train an officer from the National Police approached her and asked to see her National Identity Card. Вскоре после того, как она сошла с поезда, к ней подошел сотрудник полиции и попросил предъявить удостоверение личности.
The officer of the public prosecutor's department merely declared the application to be inadmissible under article 529 - 10, because the deposit had not been paid. Сотрудник прокуратуры лишь констатировал на основании упомянутой статьи 529-10, что жалоба неприемлема ввиду отказа внести в депозит денежную сумму.
She said that a third officer, not the one who had been brought before her, had been responsible for the ill-treatment inflicted. Она также заявила, что виновным в жестоком обращении, которому она подверглась, был третий сотрудник, которого не было среди присутствующих.
Despite this, a police officer issued a ticket to the driver and did not permit the driver to explain the situation. Несмотря на это сотрудник полиции выписал водителю штраф и не позволил ему объяснить ситуацию.
Disturbingly, the ILO liaison officer received 21 death threats, warning him to leave the country or else be killed. Вызывает обеспокоенность, что сотрудник МОТ по связи получил 21 послание с угрозами для своей жизни: если он не покинет страну, то будет убит.
A police officer may stop and detain a person under this Act only for as long as it takes to reasonably search a person under the section. Сотрудник полиции может остановить и задержать лицо в соответствии с положениями этого Закона только на тот срок, который представляется разумным для проведения обыска данного лица согласно положениям соответствующей статьи.
This law introduced a new concept under which a police officer has the authority to banish the violent person from the common household for a period of 10 days. В нем нашла отражение новая концепция, согласно которой сотрудник полиции имеет право на десять дней удалить из семьи лицо с агрессивным поведением.
However, each of those members had been duly prosecuted and no military or law enforcement officer enjoyed impunity. В то же время каждый из них был должным образом привлечен к ответственности, и ни один военнослужащий или сотрудник правоохранительных органов не остается безнаказанным.
Furthermore, a police officer who arrested a juvenile was required to notify his or her parents or legal guardian without delay. Кроме того, сотрудник полиции, производящий арест несовершеннолетнего, должен незамедлительно уведомить его или ее родителей или официального опекуна.
So the "independent" investigating officer was an immediate superior of the officers involved and had an office one floor above them in the same building. Поэтому "независимый" сотрудник полиции, проводивший расследование, являлся непосредственным начальником полицейских, о которых идет речь, и его кабинет находится этажом выше их кабинета в этом же здании.
The police officer in charge did not intervene, as he was at that moment busy guarding the other side of the building. Дежурный сотрудник полиции не вмешался, поскольку в тот момент охранял здание с другой стороны.
One temporary press officer (P-2) during the main General Assembly session (3.5 months) Один временный сотрудник по связям с прессой (С-2) в ходе основной части сессии Генеральной Ассамблеи (3,5 месяца)
A dedicated officer was also sent to visit all detention facilities to inform the detained arrestees again of the offences for which they were arrested and their rights. Специально уполномоченный сотрудник полиции был направлен во все места содержания под стражей, для того чтобы еще раз проинформировать арестованных о правонарушениях, за которые они были задержаны, и объяснить им их права.
Contact officer for national report (if different from above): Сотрудник для контактов по поводу национального доклада (если им является иное лицо, помимо вышеуказанного):
(c) Western, Central and Eastern Europe: new compliance officer; с) Западная, Центральная и Восточная Европа: новый сотрудник по вопросам соблюдения;
In the Nuno Lucas case the officer had been placed in compulsory retirement on 30 December 2003. Проходящий по делу Нуньо Лукаша сотрудник полиции был отправлен в отставку 30 декабря 2003 года.
In every prison there was an officer in charge of racial-equality issues and a certain percentage of the inquiries carried out were subject to external review. В штате всех пенитенциарных учреждений имеется сотрудник по вопросам расового равенства, и некоторая доля проводимых расследований подлежит внешнему надзору.
One officer was sentenced to four years in prison, one to a three-year conditional term. Один сотрудник полиции был приговорен к четырем годам тюремного заключения, один к трем годам лишения свободы условно.
In addition, as noted above, the only OHRM staff assigned exclusively to monitoring is one Professional level officer (P4). Кроме того, как отмечалось выше, единственным сотрудником Управления, занимающимся исключительно вопросами контроля, является один сотрудник на уровне С-4.