As a result, in mid-October 1999, a senior officer from the Division was sent to Namibia to conduct a needs-assessment mission. |
В результате в середине октября 1999 года старший сотрудник Отдела был направлен в Намибию для проведения оценки потребностей. |
One OLA officer participated in the Afghanistan start-up mission group. |
Один сотрудник УПВ входил в состав первоначальной группы миссии в Афганистане. |
The officer would also undertake research and draft analytical papers on cross-cutting issues or emerging questions relevant to the Department. |
Этот сотрудник будет также проводить исследования и готовить проекты аналитических документов по комплексным проблемам или новым вопросам, связанным с деятельностью Департамента. |
If a police officer was ordered by a superior to engage in action that would constitute a criminal act, he was bound to refuse to obey orders. |
Если вышестоящий сотрудник приказывает полицейскому совершить действие, которое является преступным, полицейский обязан отказаться выполнять такой приказ. |
The Customs officer must determine whether the trademark has been registered. |
Сотрудник таможни обязан определить, является ли данный товарный знак зарегистрированным. |
During the operation no reprehensible actions by policemen were mentioned or noticed by the police officer in charge. |
В ходе проведения операции ответственный за ее проведение сотрудник полиции не отметил и не заметил никаких предосудительных действий со стороны полицейских. |
In addition to determining a fair rent, the rent officer must also calculate the maximum fair rent for the property. |
Помимо определения справедливой арендной платы, сотрудник должен также рассчитать максимальную справедливую арендную плату за данное жилье. |
At ESCAP, the function of web master is carried out by one officer in a substantive division, on a voluntary basis. |
В ЭСКАТО функции администратора веб-сайта выполняет сотрудник одного из основных подразделений. |
As such, while one officer is required to provide support solely to MONUC, another has responsibility for four missions. |
По существу, в то время как один сотрудник оказывает поддержку только МООНДРК, другой несет ответственность за четыре миссии. |
The office would comprise seven Professional staff as follows: (a) Senior political affairs officer. |
В штат этого управления будут входить семь следующих сотрудников категории специалистов: а) старший сотрудник по политическим вопросам. |
The political affairs officer would assist the Director in formulating and monitoring the implementation of policy and managerial directives for the secretariat. |
Сотрудник по политическим вопросам будет оказывать директору помощь в выработке стратегических и управленческих указаний, касающихся секретариата, и контроле за их выполнением. |
A senior political affairs officer would assist the chief in monitoring and assessing United Nations peace-building activities. |
Старший сотрудник по политическим вопросам будет оказывать помощь руководителю в обеспечении контроля и оценки деятельности Организации Объединенных Наций в области миростроительства. |
The contracts officer will ensure that consultants and vendors are satisfying the terms of their contracts, including on-time delivery of goods and services. |
Сотрудник по контрактам будет обеспечивать соблюдение консультантами и поставщиками условий их контрактов, включая своевременную поставку товаров и услуг. |
In addition, the Head of the Office and one political officer will travel to various countries within the region. |
Кроме того, руководитель Отделения и один сотрудник по политическим вопросам будут выезжать в различные страны региона. |
Under the amended Act a custody officer had been assigned to every police station. |
По пересмотренному Закону к каждому полицейскому участку прикрепляется курирующий сотрудник. |
The information management officer post supports the Civilian Police Division in information technology. |
Сотрудник по вопросам управления в области информации оказывает поддержку Отделу гражданской полиции в области информационных технологий. |
The Panel was assisted by a technical advisor, an associate political officer, an administrator and a secretary. |
З. Группе оказывал помощь технический консультант, сотрудник по политическим вопросам, администратор и секретарь. |
A GIS officer (P-4) was recruited and posted October 2001 in DPKO Engineering Section. |
Сотрудник по ГИС (С4) был набран и назначен на должность в Секции технической эксплуатации ДОПМ в октябре 2001 года. |
If the complaint is within jurisdiction and is accepted, a complaints resolution officer contacts the parties involved. |
Если жалоба относится к данной юрисдикции и является приемлемой, сотрудник по рассмотрению жалоб связывается с участвующими в споре сторонами. |
The safety officer may be responsible for several tunnels in the same immediate area. |
Сотрудник по технике безопасности может отвечать за несколько туннелей в пределах одной зоны. |
The independent expert is pleased that this officer was finally placed in Nairobi in October 1999, after significant bureaucratic difficulties were overcome. |
Независимый эксперт удовлетворена тем, что в октябре 1999 года, после преодоления значительных бюрократических трудностей, этот сотрудник в конечном счете был направлен в Найроби. |
A customs officer works at the Ministry of Lands, Mines and Energy to facilitate the export process. |
Для облегчения процесса экспорта в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики работает сотрудник таможни. |
An officer from the State Security Investigation Department shall act as secretary of the Commission. |
Функции секретаря комитета будет выполнять сотрудник следственного департамента государственной безопасности. |
Mr. Mavrommatis had wondered how a former high-ranking police officer could become the first Ombudsman of Georgia. |
Г-н Мавромматис выразил удивление, как бывший высокопоставленный сотрудник полиции может стать первым омбудсменом Грузии. |
Female applicants were interviewed by a female liaison officer, in some cases with the assistance of a female interpreter. |
Собеседование с женщинами просителями проводит сотрудник из числа женщин, причем в некоторых случаях при содействии переводчицы. |