Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
(a) The Chief Procurement Officer shall ensure that the procurement functions are carried out in accordance with the relevant financial regulations and rules. а) Главный сотрудник по закупкам обеспечивает, чтобы закупочные функции выполнялись в соответствии с применимыми финансовыми положениями и правилами.
The Chief Procurement Officer shall establish the composition and the terms of reference of such committees, which shall include the types and monetary values of proposed procurement actions subject to review. Главный сотрудник по закупкам определяет состав и круг ведения таких комитетов, включая виды и денежную стоимость предлагаемых закупок, подлежащих рассмотрению.
The Senior Political Affairs Officer would provide deputy Chief functions to the Chief of Political Affairs in every aspect of the work of the Office of Political Affairs. Старший сотрудник по политическим вопросам будет выполнять функции заместителя руководителя по политическим вопросам по всем аспектам работы Отдела по политическим вопросам.
The Senior Conflict Resolution Officer would be required to provide in-person services to staff in the field by conducting three outreach missions per year to the main regions for 10 days each. Старший сотрудник по вопросам урегулирования конфликтов должен будет лично предоставлять услуги сотрудникам на местах, проводя три выездные миссии в год в основные регионы по 10 дней каждая.
The Language Support Unit will be a sub-unit within the National Staff Unit of the Section and will be headed by a Human Resources Officer (Field Service). Группа лингвистической поддержки войдет в качестве подгруппы в Группу национального персонала Секции, а возглавит ее сотрудник по вопросам людских ресурсов (категории полевой службы).
This possibility arises mainly when a criminal file was put in safe keeping or when a period of six months has elapsed without any action being taken by the Judicial Police Officer. Такая возможность возникает тогда, когда дело отправляется в архив или когда проходит шесть месяцев, а сотрудник уголовной полиции не принял никаких мер.
The UNOPS Internal Audit and Investigation Group and the Ethics Officer provide further relevant oversight and advice to the Executive Director and the Executive Board. Группа внутренних ревизий и расследований ЮНОПС и сотрудник по вопросам этики обеспечивают необходимый дополнительный надзор и представляют рекомендации Директору-исполнителю и Исполнительному совету.
To this end, the Chief Administrative Officer visited the field office in Sarajevo to discuss arrangements for the liquidation and an audit of the bookkeeping of the Committee should be finalized in 2013. В этой связи главный административный сотрудник посетил отделение в Сараево для обсуждения процедур ликвидации, и в 2013 году должна быть завершена ревизия учетных операций Комитета.
The process owners and the Chief Information Technology Officer, with the assistance of the Umoja team, are developing the forecast for benefits realization over Umoja's implementation life cycle. Координаторы процессов и Главный сотрудник по информационным технологиям разрабатывают при содействии группы проекта «Умоджа» прогноз реализации выгод на протяжении жизненного цикла внедрения системы.
2 The upgrade of this post from G-7 level to P-2 (Associate Administrative Officer) is not intended to set a precedent for future decisions. 2 Повышение этой должности с уровня КОО-7 до С-2 (младший сотрудник по административным вопросам) не направлено на создание прецедента для будущих решений.
The Environmental Officer will support the Operation in minimizing its environmental impact including ensuring that camps and sites returned to the local population and authorities are treated in compliance with national and international environmental standards. Сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать Операции поддержку в уменьшении экологических последствий, включая обеспечение возврата лагерей и пунктов базирования местному населению и властям с соблюдением национальных и международных экологических стандартов.
The Logistics Officer would advise the Chief of the Joint Logistics Operations Centre on all logistics issues within Sector Abidjan. Сотрудник по материально-техническому обеспечению будет консультировать начальника Объединенного центра материально-технического обеспечения по всем вопросам материально-технического обеспечения в секторе Абиджан.
Under the supervision of the P-4 Coordinator, the Human Rights Officer will be responsible for collecting and researching good practices from State parties on reporting to treaty bodies and implementing the recommendations of the treaty bodies. Под руководством координатора на должности класса С-4 данный сотрудник по правам человека будет отвечать за обобщение и изучение передового опыта государств-участников в области отчетности перед договорными органами и выполнения их рекомендаций.
In addition, and building on good practices identified, the Human Rights Officer will be responsible for the continuous development of publications, manuals and tools to help States parties to fulfil their treaty obligations. Кроме того, на основе изученных передовых методов сотрудник по правам человека будет постоянно готовить публикации, руководства и пособия для оказания государствам-участникам помощи в выполнении договорных обязательств.
The Senior Political Affairs Officer, in addition to heading the Office of Political Affairs in Erbil, will continue to serve as the leader of the regional team. Помимо руководства Отделом по политическим вопросам в Эрбиле старший сотрудник по политическим вопросам будет продолжать выполнять функции руководителя региональной группы.
The Aviation Section will be headed by the Chief Aviation Officer (P-4), supported by one Air Operations Manager (P-3), both located in Erbil. Авиационную секцию будет возглавлять главный сотрудник по воздушному транспорту (С-4), которому будет оказывать поддержку один сотрудник по управлению воздушным транспортом (С-3); оба сотрудника будут базироваться в Эрбиле.
For that purpose, the Procurement Officer will be responsible for building a roster of vendors that can participate in the solicitations issued to the market in Somalia. В связи с этим сотрудник по закупкам будет отвечать за создание реестра поставщиков, которые могут принимать участие в конкурсных торгах, объявляемых на рынке в Сомали.
The Best Practices Officer will ensure that lessons learned and good practices are taken into account throughout the conduct of the Mission. Сотрудник по вопросам передовой практики будет обеспечивать учет извлеченных уроков и передовой практики в ходе выполнения задачи Миссии.
The Chief Security Officer would also be responsible for establishing, coordinating and maintaining the operational security management system to ensure that the activities of UNDOF personnel are conducted in the most secure manner. Главный сотрудник по вопросам безопасности также будет отвечать за создание, координацию и поддержание системы управления оперативной безопасностью для обеспечения того, чтобы деятельность персонала СООННР велась наиболее безопасным образом.
Within delegated authority, the Programme Officer for Mali will be responsible for providing the ongoing oversight and assistance to the establishment of UNMAS operations in support of MINUSMA. В рамках делегированных полномочий сотрудник по программам для Мали будет отвечать за текущий контроль и поддержку работы по развертыванию операций ЮНМАС в поддержку МИНУСМА.
In addition, it is proposed to consolidate the finance and budget functions into the Finance and Budget Section, headed by a Chief Finance and Budget Officer. Кроме того, предлагается объединить финансовые и бюджетные функции в рамках Бюджетно-финансовой секции, которую будет возглавлять главный сотрудник по бюджетно-финансовым вопросам.
The Unit has two staff members: Mr. Bantan Nugroho, Head of the Unit, and Ms. Hine-Wai Loose, Political Affairs Officer. В штат Группы входят два сотрудника: руководитель Группы г-н Бантан Нугрохо и сотрудник по политическим вопросам г-жа Хайн-Вай Лус.
The functions of the programme will continue to be executed by the Ethics Officer, however not with the status of a regular staff member. Функции программы будет по-прежнему исполнять сотрудник по вопросам этики, который, однако, больше не будет входить в штат.
The panellists were Yukinari Sugiyama, Director, International Affairs Division, Japan Fair Trade Commission; and Sam Pieters, International Relations Officer, Directorate General for Competition, European Commission. Дискутантами были Юкинари Сугияма, директор Отдела международных связей Японской комиссии по добросовестной торговле, и Сэм Питерс, сотрудник по международным связям Генерального директората по конкуренции Европейской комиссии.
In 2014, these two positions are held since 1 January until 31 December 2014 by Ms. Karin Hjalmarsson, Political Affairs Officer and by different Programme Assistants. В 2014 году эти два поста занимают с 1 января по 31 декабря 2014 года сотрудник по политическим вопросам г-жа Карин Яльмарссон и различные младшие сотрудники по программам.