Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The investment officer submitted a report detailing the counterparties used with their credit ratings to the Investment Committee on a quarterly basis. Сотрудник, занимающийся инвестициями, ежеквартально представляет Инвестиционному комитету подробный отчет о контрагентах и их кредитных рейтингах.
Prior to the rationalization, there had been a national information officer at each of the information centres. До осуществления такой рационализации национальный сотрудник по вопросам информации имелся в каждом информационном центре.
There was only one aviation safety officer at the Mission in Sierra Leone. В Миссии в Сьерра-Леоне имелся лишь один сотрудник по безопасности полетов.
Human resources officer posts the vacancy on the Internet Сотрудник по кадровым вопросам размещает объявление об открывшейся вакансии в Интернете
A project officer will be responsible for the management of the programme. Руководство программой будет обеспечивать сотрудник по проектам.
The Section officer in charge of this case stated that the necessary documents were checked at the peacekeeping mission level. Сотрудник Секции, который занимался этим вопросом, заявил, что необходимые документы были проверены на уровне миссии по поддержанию мира.
An additional post of national coordinator (national officer) for the Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Section is required. Существует необходимость в дополнительной должности национального координатора (национальный сотрудник) в Секции по вопросам разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции.
A police officer found guilty of unlawful deprivation of liberty had been suspended from duty for a period of three months). Сотрудник полиции, признанный виновным в незаконном лишении свободы, был временно отстранен от работы на три месяца).
Section 24 of the Act provides that a police officer can conduct a body search when arresting a suspect. Статья 24 закона предусматривает, что при аресте подозреваемого сотрудник полиции может его обыскать.
Representatives of the International House and the police officer meet each month to discuss the general situation and any specific matters under examination. Представители Международного дома и сотрудник полиции ежемесячно встречаются и обсуждают общее положение и все конкретные текущие вопросы.
A Police officer, in his/her interaction with inhabitants of respecting and defending dignity of a human being shall be decent and tolerant. В своих контактах с населением сотрудник полиции, действуя в интересах уважения и отстаивания человеческого достоинства, должен проявлять такт и терпимость.
A Police officer shall not disclose any official information known to him/her, except in cases provided for by law. Сотрудник полиции не должен разглашать никакую известную ему официальную информацию, за исключением случаев, предусмотренных законом.
A Police officer shall continuously improve his/her professional skills. Сотрудник полиции постоянно совершенствует свои профессиональные навыки.
A UNHCR officer had been included in the working group on the drafting of a new law on foreigners. В Рабочую группу по разработке нового закона об иностранцах был включен сотрудник УВКБ.
One approving officer was also a bank payment signatory. Один утверждающий сотрудник имел также право подписи по банковским платежам.
A police officer is responsible if he executes orders that are clearly against the law. Сотрудник полиции несет ответственность в случае, если он исполняет приказы, явно противоречащие закону.
In responding to priority needs, a communications officer was hired for the period June-December 2004. В порядке отклика на приоритетные нужды, на период с июня по декабрь 2004 года был нанят коммуникационный сотрудник.
A judicial police officer responsible for such an act shall be liable to the penalties provided for in article 67 of the Criminal Code. Осуществивший подобные действия сотрудник уголовной полиции подлежит наказанию, предусмотренному статьей 67 Уголовного кодекса.
A total of 63 participants attended the conference (22 chief civilian personnel officers from field missions and 1 officer from Headquarters). На конференции присутствовали в общей сложности 63 участника (22 главных сотрудника по вопросам гражданского персонала из полевых миссий и 1 сотрудник из Центральных учреждений).
The aviation safety officer stationed at this location was on leave. Работающий на этом объекте сотрудник по безопасности полетов был в отпуске.
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности.
(b) Communications officer (P-3). Ь) сотрудник по вопросам коммуникации (С-З).
In some offices, the monitoring and evaluation focal point is a planning or programme officer. В некоторых подразделениях функции координации деятельности по контролю и оценке выполняет сотрудник по планированию или программам.
Since 15 September, a liaison officer of the Czech Republic has been working at Europol headquarters in The Hague. С 15 сентября в штаб-квартире Европола в Гааге работает сотрудник по вопросам связи из Чешской Республики.
The Transition Support Unit is headed by a principal political affairs officer. Группу по поддержке в переходный период возглавляет главный сотрудник по политическим вопросам.