Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The Contracts Management Section is headed by a Chief Contracts Management Officer (P-5), who is responsible for the management of all contracts entered into by UNSOA. Секцию управления контрактами возглавит главный сотрудник по управлению контрактами (С-5), отвечающий за управление всеми контрактами, заключаемыми ЮНСОА.
The incumbent of the proposed new post of Management Analyst Officer (P-3) will conduct management analysis of HCC cases and recommendations made by HCC in order to identify systemic issues in the acquisition process. Сотрудник на предлагаемой новой должности аналитика по вопросам управления (С3) будет осуществлять управленческий анализ дел, рассматриваемых КЦУК, и его рекомендаций для выявления в процессе закупок проблем системного характера.
As the humanitarian situation is expected to remain stable, with the return process of internally displaced persons completed, only one international staff Humanitarian Affairs Officer (P-4) in an advisory capacity is needed. Поскольку, как ожидается, гуманитарная обстановка сохранится стабильной и завершится процесс возвращения внутренне перемещенных лиц, потребуется лишь один международный сотрудник по гуманитарным вопросам (С4), выполняющий консультативные функции.
P-5 Regional Ombudsman, P-3 Case Officer and GS in Kinshasa (MONUC) service a population of approximately 4,000 staff in the Mission. Региональный омбудсмен класса С-5, сотрудник по рассмотрению дел класса С-3 и сотрудник категории общего обслуживания в Киншасе (МООНДРК) обслуживают персонал, общая численность которого составляет около 4000 сотрудников миссий.
It is also proposed that one National Video Producer post (National Officer) be established, the incumbent of which will supervise the national General Service staff, organize the programming and ensure that deadlines are respected. Предлагается также учредить должность национального продюсера видеопрограмм, сотрудник на которой будет руководить работой национальных сотрудников категории общего обслуживания, заниматься составлением программ и следить за соблюдением установленных сроков.
In addition, in response to the audit observation, the Chief Administrative Officer has reminded all certifying officers, the Procurement Section and the Finance Section about the importance of accurate review and timely liquidation of obligations that are no longer required. Кроме того, с учетом аудиторской оценки главный административный сотрудник напоминал всем удостоверяющим должностным лицам Секции закупок и Финансовой секции о важности проведения объективного обзора и своевременного погашения обязательств, необходимость в которых уже отсутствует.
The Group of Experts was assisted by two consultants, David Huxford (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and Peter Danssaert (Belgium) and by Manuel Bressan, Political Affairs Officer of the Secretariat. Группе экспертов помогали два консультанта - Дэвид Хаксфорд (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) и Петер Дансарт (Бельгия) - и сотрудник Секретариата по политическим вопросам Манюэль Брессан.
One Administrative Officer (P-4) will provide support in planning, organizing, implementing, managing and overseeing the activities of the administrative component. Один административный сотрудник (С4) будет оказывать помощь в планировании, организации и осуществлении деятельности административного компонента и управлении ею и надзоре за ней.
The current number of personnel (7 Food Inspectors and 1 Military Supply Officer) is not adequate to perform daily checks across the Mission. Нынешнего персонала (7 инспекторов продуктов питания и 1 сотрудник по военным поставкам) недостаточно для проведения ежедневных проверок по всему району действия Миссии.
At the invitation of the President, Ms. Sophia Mylona, the future Compliance and Monitoring Officer in the Ozone Secretariat, attended the meeting as an observer. По приглашению Председателя г-жа София Милона, будущий сотрудник по вопросам соблюдения и мониторинга секретариата по озону, присутствовала на совещании в качестве наблюдателя.
The involvement of an Investigation Officer in preliminary assessments was introduced in April 2008 to ensure that all cases are adequately assessed, and to reduce potential bias or lack of objectivity. Сотрудник по расследованиям стал участвовать в проведении предварительных оценок с апреля 2008 года для обеспечения проведения надлежащей оценки всех случаев и сокращения возможного риска необъективности.
Acknowledging the key role of ICT to the strategic direction of the Organization, the Chief Information Technology Officer will have a role at the highest level of policy-making by being a permanent member of the Management Committee. В знак признания ключевого значения ИКТ для стратегического руководства Организацией Главный сотрудник по информационным технологиям будет играть определенную роль на самом высоком уровне формирования политики, будучи постоянным членом Комитета по вопросам управления.
The additional Political Affairs Officer (P-3) would concentrate on the Department's relations with and support to the executive secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region. Еще один новый сотрудник по политическим вопросам (С3) будет курировать отношения Департамента с исполнительным секретариатом Международной конференции по району Великих озер и оказывать этому секретариату необходимую поддержку.
An existing Senior Political Affairs Officer (P-5) would lead the work of the Central America/Mexico Section and have responsibilities for specific country situations, as well as for cross-cutting issues. Имеющийся старший сотрудник по политическим вопросам (С5) будет возглавлять работу Секции Центральной Америки/Мексики и курировать конкретные страновые ситуации, а также общие вопросы.
The PRRA Officer based this conclusion inter alia on the author's age, gender, lack of family or clan support, lack of previous residence in Somalia and lack of language skills, as well as on documentary evidence. Сотрудник по ОРДВ обосновал свое заключение, среди прочего, возрастом и полом автора, отсутствием у него поддержки со стороны семьи или клана, тем, что он не проживал в Сомали ранее, недостаточным знанием языка, а также документальными доказательствами.
One additional Coordination Officer (P-4) will support the Deputy Special Representative (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator) specifically in overseeing the fulfilment of the Mission's monitoring and reporting obligations related to the protection of children and women. В подчинении у заместителя Специального представителя будет находиться один дополнительный сотрудник по вопросам координации (С4), которому будет конкретно поручено осуществлять контроль за выполнением обязанностей Миссии в области контроля и отчетности в связи с защитой детей и женщин.
A Programme Officer (P-4) will head the Field Support Team, manage the field teams in the states and develop the skills of national staff in supporting reintegration and peacebuilding programmes. Один сотрудник по программам (С4) будет руководить группой полевой поддержки, управлять работой полевых групп в штатах и развивать навыки национальных сотрудников, связанные с поддержкой программ реинтеграции и миростроительства.
In Jonglei, Unity and Upper Nile, which require large-scale stabilization and return programmes and are subject to complex conflict dynamics, the team leader will be a Senior Recovery Officer (P-5). В Джонглее, Вахде и Верхнем Ниле, где потребуются крупномасштабные программы стабилизации и возвращения и где динамика конфликта носит сложный характер, группу будет возглавлять старший сотрудник по вопросам восстановления (С5).
Also in each of the 10 states, one Programme Officer (P3) will work closely with partners to develop and implement recovery, reintegration and peacebuilding initiatives to respond to the specific conflict dynamics in the state. В каждом из 10 штатов один сотрудник по программам (С3) будет также в тесном сотрудничестве с партнерами разрабатывать и осуществлять инициативы в области восстановления, реинтеграции и миростроительства с учетом специфики конфликта в данном штате.
In addition to the above, the component will be supported by one Police Planning Officer (P-4) responsible for developing medium- to long-term strategies, liaising with other Mission components and partners and assisting the Commissioner in overseeing the implementation of the mandate. Помимо вышеупомянутых сотрудников, компоненту будет оказывать поддержку один сотрудник по планированию деятельности полиции (С4), который будет отвечать за разработку средне- и долгосрочных стратегий, поддержание связи с другими миссионскими компонентами и партнерами и оказание помощи Комиссару в выполнении мандата.
In addition, one Programme Officer (P-4) will be responsible for managing prison projects, interfacing with United Nations system agencies and other partners and resourcing funding for the implementation of projects. Кроме того, сотрудник по программе (С-4) будет отвечать за руководство тюремными проектами, взаимодействие с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими партнерами и мобилизацию финансирования для реализации проектов.
The senior Human Rights Officer will engage with the national authorities regarding other capacity-building needs that may be met through the work of UNMISS, OHCHR and other agencies, funds and programmes. Старший сотрудник по правам человека будет взаимодействовать с государственными властями по другим касающимся создания потенциала вопросам, которые могут быть решены благодаря работе МООНЮС, УВКПЧ и других учреждений, фондов и программ.
One Gender Affairs Officer (P-3) will be located in Bor and will cover the volatile areas of Upper Nile, Jonglei and Unity States. Один сотрудник по гендерным вопросам (С3) будет базироваться в Боре и будет заниматься районами, в которых сложилась нестабильная обстановка, в штатах Верхний Нил, Джонглей и Юнити.
Geographic Information Services staff in Entebbe (1 P-3 Geographic Information Officer) will be responsible for emergency data storage, backup, disaster recovery planning and procurement tasks. Персонал Службы географической информации в Энтеббе (1 сотрудник по вопросам геоинформации класса С-3) будет отвечать за сохранность данных в чрезвычайных ситуациях, резервное копирование данных, планирование послеаварийного восстановления данных и решение задач, связанных с закупкой.
The incumbent of the position of Conduct and Discipline Officer, which was established at the P-4 level in 2006, has been responsible for UNMOGIP and UNAMA, serving a total of over 2,000 staff from both missions. Сотрудник по вопросам поведения и дисциплины на должности уровня С4, созданной в 2006 году, отвечает за ГВНООНИП и МООНСА, обслуживая в общей сложности свыше 2000 сотрудников в обеих миссиях.