Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The position of contact officer for minorities is filled by an employee from the department fighting extremist crime at regional Police administration level. Должность сотрудника-координатора по делам меньшинств занимает сотрудник Отдела по борьбе с преступлениями на почве экстремизма на уровне районного управления полиции.
The human rights officer was posted in October 1999 and pursued the following objectives: Сотрудник по правам человека вступил в должность в октябре 1999 года и выполнял следующие задачи:
Meantime, FAO organized interviews between staff member and the human resources officer only when it was requested by the separating staff member. Между тем ФАО организовывала собеседования между персоналом и сотрудником по вопросам людских ресурсов только тогда, когда об этом просил уходящий со службы сотрудник.
On girls' education, she reported that a new education officer had been appointed. Касаясь образования для девочек, она сообщила, что назначен новый сотрудник по вопросам образования.
The duties of the custody officer are to ensure that: Сотрудник по надзору за заключенными обязан обеспечить, чтобы:
If the local officer determines any irregularities in the work of the Association not compliant with the Law he can charge the Association with a misdemeanour. Если местный сотрудник находит какие-либо нарушения Закона в работе объединения, он может предъявить объединению обвинение в административном правонарушении.
The officer referred to above told the Mechanism that all diamonds mined by UNITA are now passed through the military operational commands to Jonas Savimbi's position. Сотрудник, о котором говорилось выше, информировал Механизм о том, что все алмазы, добываемые УНИТА, в настоящее время переправляются по оперативным каналам военного командования Жонасу Савимби.
10 contract administrators, 1 administrative officer 10 администраторов по контрактам, 1 административный сотрудник
Such a separate order may be necessary if the offence is a serious one or the suspect is a senior police officer. Такой отдельный приказ может оказаться необходимым, если речь идет о серьезном преступлении или если подозреваемым является высокопоставленный сотрудник полиции.
She is pleased to report that the officer was finally placed in Nairobi in October 1999 and immediately started his work. Она с удовлетворением сообщает, что этот сотрудник в конечном счете в октябре 1999 года занял свой пост в Найроби и немедленно приступил к работе.
The unit of the police officer concerned shall conduct an investigation into the crime committed separate from the inquiry by the Department of Public Prosecutions. В подразделении, в котором находится на службе данный сотрудник полиции, проводить расследование совершенного преступления независимо от расследования департамента прокуратуры.
The prosecutor or the judicial police officer must record whether or not the counsel was present and the details of the restrictions in the interrogatories of criminal suspects. Прокурор или сотрудник судебной полиции должны отметить присутствие или отсутствие адвоката и зафиксировать подробности ограничений в протоколах допросов подозреваемых.
He further explained that a police officer was always in attendance when detainees held consultations with legal or medical personnel and during family visits. Он также поясняет, что сотрудник полиции всегда присутствует на встречах находящегося под стражей лица с его адвокатом, врачом или членами семьи.
According to government officials the Special Rapporteur spoke to, including the Home Minister, no police officer has ever been prosecuted for having carried out an extrajudicial execution. По словам государственных должностных лиц, с которыми беседовала Специальный докладчик, в том числе министра внутренних дел, ни один сотрудник полиции никогда не привлекался к ответственности за совершение внесудебной казни.
It is alleged that the police officer is still engaged in active police duty; Утверждается, что данный сотрудник полиции продолжает исполнять свои служебные обязанности;
On 26 February 1990, the same tax officer reported to the Public Prosecutor breaches of the Tax Code committed by officers in the company. 26 февраля 1990 года этот же сотрудник налоговой службы сообщил государственному прокурору о нарушениях налогового законодательства, совершенных служащими компании.
At present, one electoral officer is assigned to the Civil Affairs Section of UNAMSIL. В настоящее время для работы в секцию по гражданским вопросам МООНСЛ назначен сотрудник по вопросам выборов.
The liaison officer presented working paper No. 52 regarding toponymic activity within the Pan American Institute of Geography and History since the twenty-first session of the Expert Group. Сотрудник по связи представил рабочий документ Nº 52 о топонимической деятельности в рамках Панамериканского института географии и истории за период после двадцать первой сессии Группы экспертов.
An IPTF gender officer trains local police officers on domestic violence issues, and a safe house has been established for victims of domestic violence who are testifying against their abusers. Сотрудник СМПС по гендерным вопросам проводит обучение сотрудников местной полиции по проблемам, связанным с бытовым насилием; кроме того, было создано убежище для жертв бытового насилия, которые дают свидетельские показания против своих обидчиков.
1992-1993: Observer of the Guatemala Peace Negotiations, desk officer for Central America Наблюдатель на мирных переговорах в Гватемале, сотрудник Отдела Центральной Америки
She reported that the Party's ozone officer had been changed, which had resulted in changes to the process for preparing the project and caused some delay. Она доложила, что в этой Стороне сменился сотрудник по озону, что отразилось на процессе подготовки проекта и вызвало некоторые задержки.
Also, one political officer of the Decolonization Unit is assigned to provide substantive support to each annual regional seminar. Кроме того, один сотрудник по политическим вопросам Группы по деколонизации выделяется для оказания поддержки по вопросам существа каждому проводимому раз в год региональному семинару.
The torture was fully documented and the immigration officer judged the story to be credible but refused to grant asylum because of the internal flight alternative. Факт пыток был полностью подтвержден документально, и сотрудник иммиграционной службы счел историю правдоподобной, но отказался предоставить убежище из-за наличия альтернативного варианта - возможности поиска убежища внутри страны.
A senior conference officer working at the meeting site was designated the primary contact with the Secretary of the meeting. Старший сотрудник по обслуживанию заседаний, который работал в месте проведения совещания, был назначен ответственным за связь с секретарем совещания.
It is alleged that the officer simply shot at the deceased as he was walking with two friends, with no prior warning or instigation. Утверждается, что сотрудник полиции просто выстрелил в этого юношу, когда он шел с двумя друзьями, без какого-либо предварительного предупреждения или повода.