Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The acceleration in social changes over the past few years make it imperative to reflect continually on the role that the police officer should play in society. Ускорение социальных перемен в последние несколько лет делает настоятельно важным постоянное осмысливание той роли, которую сотрудник полиции должен играть в обществе.
Furthermore, the interrogating officer must refrain from doing or saying anything that amounts to procuring a statement that cannot be said to have been made freely. Кроме того, ведущий допрос сотрудник должен воздерживаться от любых действий словом или делом, которые были бы равносильны получению заявления, которое не могло бы быть сделано на основании свободного волеизъявления.
The police officer is empowered to use force in the exercise of his duties if and when: Сотрудник полиции уполномочен применять силу при выполнении своих должностных функций, если и когда:
The project officer of the Centre presented the Nepal project and informed the Board of the activities to be undertaken in order to achieve the proposed objectives. Сотрудник Центра по данному проекту представил проект для Непала и информировал Совет о мероприятиях, которые будут осуществляться для достижения предложенных целей.
He further states that there is no evidence that this officer examined the situation in Azad Kashmir and the Northern Areas of Pakistan. Он также утверждает, что не имеется никаких доказательств того, что этот сотрудник рассмотрел положение в Азад Кашмире и северных районах Пакистана.
Moreover, under the Police (Discipline) Regulations 1985 he should be serving in a different subdivision or branch from the officer complained against. Более того, в соответствии с инструкциями 1985 года о дисциплине в полиции он должен служить в другом отделе или отделении, нежели сотрудник, против которого подана жалоба.
No report was issued by the receiving officer to certify that the goods were received in satisfactory condition and in accordance with the purchase order. Сотрудник, проводивший приемку товаров, не представлял какого-либо документа, который бы подтверждал, что товары получены в удовлетворительном состоянии и в соответствии с заказом на поставку.
The senior officer on evaluation, financed through the regular budget, supervises the planning, implementation and follow-up of all evaluation-related activities. Старший сотрудник по проведению оценки финансируется из регулярного бюджета и контролирует планирование, осуществление и последующие действия, связанные со всеми подлежащими оценке мероприятиями.
The police officer was convicted in the district court, but acquitted before the High Court. Этот сотрудник полиции был осужден в районном суде, но впоследствии оправдан в Верховном суде.
One case has been finally decided before the second instance court and the police officer has been sentenced to 30 days in prison. В конечном итоге по одному из дел было принято решение в суде второй инстанции и сотрудник полиции был осужден на 30 дней тюремного заключения.
For an hour, in the presence of the two Cuban diplomats, a United States Immigration Service officer made several telephone calls and talked to the supervising Immigration Inspector. Примерно в течение часа в присутствии двух кубинских дипломатов сотрудник иммиграционной службы Соединенных Штатов Америки сделал несколько телефонных звонков и разговаривал со старшим иммиграционным инспектором.
With respect to Nicaragua, this officer would continue to assist the Secretary-General in the provision of support for that country's "support group". Применительно к Никарагуа этот сотрудник будет продолжать оказывать Генеральному секретарю содействие в обеспечении поддержки деятельности группы по поддержке Никарагуа.
In most cases, the designated focal point was the chief administrative officer of the department concerned; therefore, the exercise did not involve the establishment of any new posts. В большинстве случаев координатором назначается главный административный сотрудник соответствующего департамента; поэтому это мероприятие не связано с учреждением каких-либо новых должностей.
The new P-4 post would be charged with programme planning and budgeting functions in the Division, which currently has no officer assigned to that function. Сотрудник на новой должности С-4 будет выполнять функции по планированию программ и составлению бюджетов в Отделе, который в настоящее время не располагает сотрудником, выполняющим эти функции.
Mrs. Jacqueline Chenard, registration officer Г-жа Жаклин Шенар, сотрудник по вопросам регистрации
Action taken: In May 1995, an officer from the Electoral Assistance Division and a consultant conducted a needs assessment mission. Принятые меры: В мае 1995 года сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и консультант провели миссию по оценке потребностей.
After the staff member signs the completed PAS form it is sent to the executive/ administrative officer for administrative processing. После того, как сотрудник подписывает заполненную форму в соответствии с ССА, она направляется административному сотруднику для регистрации.
A programme officer from New York headquarters has been appointed in the Office of Internal Audit to assist in this process. Для оказания помощи в рамках этого процесса сотрудник по программам из штаб-квартиры в Нью-Йорке был прикомандирован к Управлению внутренней ревизии.
The senior programme officer of the UNICEF programme in Brazil made an in-depth presentation on that programme. Старший сотрудник по программе программы ЮНИСЕФ в Бразилии дал подробную характеристику этой программы.
UNEP had not completed this task, although a classification officer was appointed in 1994 and two consultants were hired for the purpose. ЮНЕП не завершила эту работу несмотря на то, что в 1994 году был назначен сотрудник по классификации, кроме того, для этих целей были наняты два консультанта.
Principal officer with overall responsibility for administration, personnel, general services, procurement, finance and integrated support services of the Mission. Главный сотрудник, несущий общую ответственность за административные вопросы, персонал, общие услуги, закупки, финансирование и комплексные услуги по обеспечению работы Миссии.
After the case has been filed with the court, the law enforcement officer's role is restricted to that of a witness. После того как дело представлено в суд, сотрудник правоприменительных органов может выступать лишь в качестве свидетеля.
In response, in October 1997, an officer from the Department of Economic and Social Affairs conducted a needs assessment mission to the country. В ответ на эту просьбу в октябре 1997 года в страну для оценки потребностей был направлен сотрудник Департамента по экономическим и социальным вопросам.
In April 1998 an officer of the Department of Economic and Social Affairs conducted a mission to Venezuela to assess the possibilities for United Nations support to the National Electoral Council. В апреле 1998 года сотрудник Департамента по экономическим и социальным вопросам посетил Венесуэлу с миссией для оценки возможностей оказания Организацией Объединенных Наций поддержки Национальному избирательному совету.
The senior officer (P-5) is the Chief of the Situation Centre and directs all activities related to it. Старший сотрудник (С-5) является начальником Оперативного центра и руководит всей деятельностью, связанной с обеспечением его функционирования.