| In addition, the Officer would be responsible for ensuring compliance with the enterprise-wide risk management policy approved in 2006 by the Pension Board. | Кроме того, сотрудник будет отвечать за соблюдение общеорганизационной политики в сфере управления рисками, утвержденной Правлением Фонда в 2006 году. |
| The Senior Officer will provide strategic leadership and vision and overall coordination of the work of the Unit. | Старший сотрудник будет обеспечивать стратегическое руководство и разработает концептуальную основу для работы, а также будет осуществлять общую координацию работы Группы. |
| (c) An Associate Programme Officer in the Office of the Director of the Division of Business and Institutional Support. | с) младший сотрудник по программам в Канцелярии Директора Отдела предпринимательства и институциональной поддержки. |
| The Risk Management Officer would ensure safeguarding of the internal control framework, financial solvency, operational environment and the overall reputation of the Fund. | Сотрудник по управлению рисками обеспечит защиту системы внутреннего контроля, финансовую состоятельность операционной среды, что повысит общую репутацию Фонда. |
| The Special Investigative Officer is currently investigating cases of enforced disappearance that have not been resolved or have never been investigated and must be concluded. | Специальный сотрудник по проведению расследований в настоящее время расследует дела о насильственных исчезновениях, которые не были разрешены либо рассмотрены и которые необходимо завершить. |
| The Movement Control Unit will be headed by a Movement Control Officer (Field Service). | Группу управления перевозками будет возглавлять сотрудник по управлению перевозками (категория полевой службы). |
| The Chief will be supported by one Public Information Officer (P-4) who will coordinate the public information activities of state-level offices. | У него в подчинении будет находиться один сотрудник по вопросам общественной информации (С4), координирующий информационную деятельность штатных отделений. |
| The Unit will be headed by the Spokesperson (P-5) and supported by a Public Information Officer (P-4). | Группу возглавит пресс-секретарь (С5), под началом которого будет работать сотрудник по вопросам общественной информации (С4). |
| The Security Sector Reform Officer will facilitate the provision of additional technical expertise that may be requested by the Government in this process and in coordination with international partners. | Упомянутый сотрудник по реформе сектора безопасности будет содействовать предоставлению дополнительной экспертной помощи по техническим вопросам, которая может потребоваться правительству в этом процессе и в координации с международными партнерами. |
| The Chief Procurement Officer may further delegate authority to staff at Headquarters and other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules. | Главный сотрудник по закупкам может далее делегировать полномочия сотрудникам в Центральных учреждениях и других местах службы таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящих правил. |
| A Project Management Officer was recruited in October 2011, reporting to the Chiefs of Mission Support of both UNAMA and UNAMI. | В октябре 2011 года был нанят сотрудник по управлению проектами, который одновременно подчиняется обоим начальникам отделов поддержки МООНСА и МООНСИ. |
| Ms. Marisol Iglesias Vega, Programme Officer, Department of External Relations | Г-жа Марисоль Иглесиас Вега, сотрудник по программам, отдел внешних связей |
| The Chief of Mission Support is represented in each regional office by a Regional Mission Support Officer. | Главного сотрудника по поддержке Миссии представляет в каждом региональном отделении региональный сотрудник по поддержке Миссии. |
| (b) Kirkuk: one Regional Mission Support Officer (P-3); | Ь) Киркук: один региональный сотрудник по поддержке Миссии (С-З); |
| Programme Officer (Rule of Law) | Сотрудник по программам (верховенство права) |
| The Officer would contribute to the preparation of a comprehensive mobility framework to be proposed at the sixty-seventh session of the General Assembly. | Сотрудник на этой должности будет вносить вклад в разработку всеобъемлющей системы мобильности, которая будет предложена в ходе шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| The Travel Unit will be headed by a Travel Officer (Field Service). | Группу оформления поездок возглавит сотрудник по оформлению поездок (категории полевой службы). |
| In addition, the Legal/Judicial Affairs Officer would facilitate the issuance of International Wanted Notices (ibid., para. 23). | Помимо этого, сотрудник по правовым/судебным вопросам будет способствовать подготовке уведомлений о международном розыске (там же, пункт 23). |
| Office of the Chief of Staff: abolishment of 1 post (FS Security Officer) | Канцелярия руководителя аппарата: упразднение 1 должности (сотрудник по вопросам безопасности (ПС)) |
| The incumbent of the Technical Support Officer post would provide technical assistance to field missions and would be responsible for coordinating and responding to warranty issues. | Сотрудник технической поддержки будет оказывать техническую помощь полевым миссиям и будет отвечать за координацию решения вопросов, связанных с гарантиями. |
| One Associate Administrative Officer (P-2) will ensure the security of confidential documents and effective dissemination of Centre products, and provide support for administrative and travel requirements. | Один младший административный сотрудник (С2) будет заниматься вопросами сохранности конфиденциальной документации, эффективным распространением продукции Центра и решением вопросов, связанных с административным обслуживанием и поездками. |
| The Kabul-based Chief Civilian Personnel Officer manages all Human Resources Management System activities, including coordination with the human resources teams based in the Kuwait Joint Support Office. | Базирующийся в Кабуле главный сотрудник по гражданскому персоналу занимается всеми аспектами функционирования системы управления людскими ресурсами, включая координацию с группами по людским ресурсам в Кувейтском объединенном бюро поддержки. |
| 1 x Security Officer (P3) | 1 сотрудник по вопросам безопасности (С-3) |
| Programme Officer - FAO (P-2) | Сотрудник по программе - ФАО (С-2) |
| Engineering Technician (3), Facilities Management Officer (1) | Инженер-техник (З), сотрудник по эксплуатации помещений (1) |