Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
Mr. Sultan Gadjiyev, Programme Officer, UNDP Country Office, Azerbaijan, presented innovative Customs tactics based on ICT means by describing a project developed for introducing ICT means to customs procedures. Г-н Султан Гаджиев, сотрудник по программам, страновое отделение ПРООН, Азербайджан, представил инновационную таможенную тактику, основанную на средствах ИКТ, рассказав о проекте, разработанном в целях внедрения средств ИКТ в работу таможни.
The project "owners", responsible for providing long-term goals and objectives and supporting the project, were the Chief Information Officer, the Comptroller and the Director of Human Resources. «Собственниками» проекта, ответственными за реализацию долгосрочных целей и задач и обеспечение осуществления проекта, были главный сотрудник по информации, Контролер и директор Отдела людских ресурсов.
The Gender Affairs Officer will provide technical advice for development of the national plan of action along with the facilitation of various processes for the mobilization, formulation and implementation of a sustainable strategy. Сотрудник по гендерным вопросам будет предоставлять технические консультации в контексте разработки национального плана действий наряду с оказанием содействия в реализации различных процессов в целях мобилизации усилий, разработки и осуществления устойчивой стратегии.
In the tight New York construction market of 1999, and following review of the advice of local real estate and construction professionals, it was determined by the Chief Procurement Officer, that it was not possible to apply standard UNOPS best practices in this regard. Приняв во внимание жесткие условия на строительном рынке Нью-Йорка в 1999 году и рассмотрев рекомендации местных специалистов по вопросам недвижимости и строительства, главный сотрудник по закупкам счел, что применять стандартную оптимальную практику ЮНОПС в данном случае не представляется возможным.
The Activity Evaluation Officer will be responsible for reviewing the functioning of UNMOVIC as a whole, alerting the Chairman to any weaknesses identified and advising him on possible measures to improve the Commission's performance in the interests of effective management. Сотрудник по оценке деятельности будет нести ответственность за обзор функционирования ЮНМОВИК в целом, сообщать Председателю о любых выявленных слабых местах и давать ему советы относительно возможных мер по улучшению деятельности Комиссии в интересах обеспечения эффективного управления.
The Director, Development Policy Analysis Division, DESA, the Senior Economic Affairs Officer and Chief of the Regional Commissions New York Office and the High Level Expert on Financing, UNCTAD made introductory statements. Вступительные заявления сделали Директор Отдела ДЭСВ по анализу политики в области развития, старший сотрудник по экономическим вопросам и начальник Нью-Йоркского отделения связи с региональными комиссиями и эксперт высокого уровня по вопросам финансирования ЮНКТАД.
The office will be headed by a Chief Communications and Information Technology Officer, who will be assisted by one Administrative Assistant along with staff in the Communications, Information Technology, Asset Management and Disaster Recovery and Business Continuity Units. Им будет руководить главный сотрудник по связи и информационным технологиям, в подчинении у которого будут находиться один помощник по административным вопросам и сотрудники, входящие в состав групп связи, информационных технологий, управления материальными запасами и послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
The Senior Adviser, supported by a Political Affairs Officer is principally tasked with liaison between the United Nations and the African Union Peace and Security Department on matters related to the logistical support to AMISOM. Главная обязанность старшего советника, которому оказывает поддержку сотрудник по политическим вопросам, заключается в осуществлении взаимодействия с Организацией Объединенных Наций и Департаментом Африканского союза по вопросам мира и безопасности в части оказания материально-технической поддержки АМИСОМ.
The unit will be headed by a Security Officer, who will be supported by three Security Duty Officers to cover the shift duties during working hours. Возглавлять данное подразделение будет сотрудник по вопросам безопасности, в подчинении у которого будет находиться три оперативных сотрудника по безопасности для посменного дежурства в рабочее время.
The Unit will be headed by one Facilities Management Officer and supported by three Facilities Assistants, four Generator Mechanics, and one Building and Maintenance Assistant. Группу возглавит сотрудник по эксплуатации помещений, в подчинении у которого будут находиться три помощника по эксплуатации помещений, четыре механика по ремонту и обслуживанию генераторов и один помощник по эксплуатации зданий.
The Coordination and Accounts Unit will be headed by the Communications and Information Technology Section Coordination Officer, who will coordinate and liaise with telecommunications and national authorities in Kenya and Somalia regarding frequency assignment and spectrum management. Группу координации и счетов возглавит сотрудник по вопросам координации из Секции связи и информационных технологий, который будет координировать усилия и взаимодействовать с телекоммуникационными органами и национальными ведомствами Кении и Сомали в таких вопросах, как выделение частот и распределение частотного спектра.
The Director of the Facilities and Commercial Services Division of the Office of Central Support Services and the Principal Inter-Agency Officer of the Administrative Committee on Coordination Secretariat also replied to questions raised. Директор Отдела эксплуатации зданий и услуг по контрактам Управления централизованного вспомогательного обслуживания и главный сотрудник по межучрежденческим вопросам Административного комитета по координации также ответили на заданные вопросы.
A Senior Political Affairs Officer from the Electoral Assistance Division travelled to Maseru in May 2000 to discuss the preparation of the next parliamentary elections in Lesotho and to explore the possibility and extent of United Nations involvement in the electoral process. В мае 2000 года в Масеру отправился старший сотрудник по политическим вопросам Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для обсуждения хода подготовки к следующим парламентским выборам в Лесото и изучения возможности и масштабов участия Организации Объединенных Наций в процессе выборов.
The Protection Coordination Unit comprises the Chief of Unit, one Security Coordination Officer and one Security Coordination Assistant), funded from the regular budget. В состав Группы по координации охраны входят начальник Группы, один сотрудник по координации мер безопасности и один помощник по координации мер безопасности), должности которых финансируются из регулярного бюджета.
At the Mission headquarters, the Director is supported by a Senior Civil Affairs Officer, who provides civil affairs analysis and coordinates with other substantive policy making offices in harmonizing civil affairs policy. В штабе Миссии в помощь Директору выделен старший сотрудник по гражданским вопросам, который занимается анализом гражданских вопросов и координацией деятельности с другими основными директивными подразделениями в целях согласования политики в гражданской области.
The Training Officer would assist in the formulation, development, coordination and implementation of comprehensive training programmes for Mission personnel that focus on a structured approach to career development, capacity-building and the core competencies of the United Nations. Такой сотрудник будет оказывать помощь в составлении, разработке, координации и осуществлении всеобъемлющих учебных программ для персонала Миссии, при этом главное внимание будет уделено используемому в Организации Объединенных Наций структурированному подходу к карьерному росту, развитию возможностей сотрудников и их основных деловых качеств.
In the field headquarters in Juba, a Principal Civil Affairs Officer under the supervision of the Head of field headquarters, will coordinate the activities in the south and will ensure effective coordination with the Khartoum and Darfur offices. В полевом штабе в Джубе главный сотрудник по гражданским вопросам, подотчетный руководителю полевого штаба, будет координировать деятельность на юге страны и обеспечивать эффективную координацию с отделениями в Хартуме и Дарфуре.
The Chief of Service will directly supervise a Senior Officer, who will assist him or her in the day-to-day management of the Service and serve as deputy in the Chief's absence. В непосредственном подчинении у начальника Службы будет старший сотрудник, оказывающий ему/ей помощь в повседневном управлении Службой и выполняющий функции его заместителя в отсутствие начальника.
The continuation of the temporary capacity using the UN Webcast infrastructure would involve a Webcast Producer and Webcast Officer, both stationed in the News and Media Division at Headquarters, who would travel to Geneva to cover the Human Rights Council. Продолжение практики использования временного потенциала и инфраструктуры сетевого вещания Организации Объединенных Наций предполагает, что продюсер сетевых программ и сотрудник сетевого вещания, которые являются штатными сотрудниками Отдела новостей и средств массовой информации в Центральных учреждениях, будут совершать поездки в Женеву для освещения работы Совета по правам человека.
All teams will be headed by a Principal Officer who will report to the head of the Division. Во главе каждой Оперативной группы будет стоять главный сотрудник на должности Д-1, который будет подчиняться начальнику отдела на должности Д-2.
International Liaison Officer: She/He will promote the PPP Alliance outside the UN and will endorse the cooperation with other UN agencies and the regional development banks; сотрудник по международным связям, который будет заниматься пропагандой Альянса ПГЧС за рамками ООН и координировать сотрудничество с другими учреждениями ООН и региональными банками развития;
The Office comprises a Senior Human Rights Officer, three Advisers/Specialists, two Associate Human Rights Officers, four Human Rights Monitors and a Human Rights Assistant. В штат Управления входят: старший сотрудник по вопросам прав человека, 3 консультанта-специалиста, 2 младших сотрудника по вопросам прав человека, 4 инспектора по вопросам прав человека и младший сотрудник по вопросам прав человека.
At the same meeting, the Economic Affairs Officer, United Nations Conference on Trade and Development, briefed the Commission on the upcoming expert group meeting on technology transfer and international arrangements. На этом же заседании сотрудник по экономическим вопросам, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, проинформировал Комиссию о предстоящем совещании группы экспертов по передаче технологии и международным договоренностям.
These must include a Race Relations Management Team to monitor progress, and a Race Relations Liaison Officer to offer advice and support. К ним относится группа по регулированию расовых отношений, призванная наблюдать за достигнутым прогрессом, и сотрудник по связи в вопросах расовых отношений, занимающийся оказанием консультативной помощи и поддержки.
The Administrative Management Officer will support the implementation of the Service's evolving strategic and operational objectives and exchange information on behalf of the Chief of Service, as required, with peacekeeping missions and external partners, including permanent missions and United Nations agencies, funds and programmes. Сотрудник по вопросам административного управления будет оказывать содействие в реализации меняющихся стратегических и оперативных целей Службы и от имени начальника Службы обмениваться при необходимости информацией с миссиями по поддержанию мира и внешними партнерами, включая постоянные представительства и учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций.