Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
1 P-4 Engineering Officer - the incumbent of this position will continue to play a major role in designing and implementing the concept of modularization, which is central to the successful implementation of the global field support strategy. 1 должность сотрудника по инженерным вопросам класса С4 - сотрудник на этой должности будет продолжать играть основную роль в разработке и осуществлении концепции модуляризации, которая чрезвычайно важна для успешного осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
As part of that effort, a Judicial Officer has been leading the Haiti disaster recovery cell of the Criminal Law and Judicial Advisory Service. В рамках данных усилий сотрудник по вопросам судебной системы возглавляет аппарат по восстановлению после бедствия в Гаити Службы консультирования по вопросам уголовного права и судопроизводства.
The Information Systems Officer will ensure enhanced financial reports, the maintenance of accounts and the handling of settlements, thus enabling the Treasury to get a global view of all United Nations accounts. Сотрудник по информационным системам будет обеспечивать повышение качества финансовой отчетности, ведение счетов, и осуществление расчетов, что дает Казначейству возможность получить общее представление обо всех счетах Организации Объединенных Наций.
The Best Practices Officer will be responsible for developing and maintaining a strong commitment by the sections to the principles of best practice in performance management and monitor the implementation of internal controls and customer service. Сотрудник по передовой практике будет отвечать за обеспечение того, чтобы секции проявляли и сохраняли твердую приверженность принципам, предусматривающим применение передовых методов в сфере управления осуществляемой деятельностью и мониторинга работы по внедрению механизмов внутреннего контроля и обслуживания клиентов.
Mr. Oshani Perera, Programme Officer, Climate Change, Energy and Trade, International Institute for Sustainable Development, Switzerland г-н Ошани Перера, сотрудник по программам изменения климата, энергетики и торговли Международного института устойчивого развития (Швейцария)
The Officer would be based in ESCAP and would support both ESCAP and ESCWA. Этот сотрудник будет размещаться в ЭСКАТО и оказывать поддержку как ЭСКАТО, так и ЭСКЗА.
Senior Officer, Division of International Cooperation, Anti-Money Laundering Bureau, the People's Bank of China Старший сотрудник, отдел международного сотрудничества, управление по борьбе с отмыванием денежных средств, Народный банк Китая
A representative of the Special Committee accompanied by a Political Affairs Officer of the Department of Political Affairs of the Secretariat also observed the referendum process. Наблюдателем за проведением процесса референдума был также представитель Специального комитета, которого сопровождал сотрудник по политическим вопросам Департамента по политическим вопросам Секретариата.
The Office is headed by an Administrative Officer (P-4), who represents the Director of Administration at local-level meetings with military officers and senior civilian personnel in the sectors and is supported by Field Service and national staff. Во главе каждого подразделения стоит административный сотрудник (С-4), который представляет Директора Административного отдела на совещаниях местного уровня с военными офицерами и старшими гражданскими сотрудниками в секторах, и ему оказывают поддержку персонал категории полевой службы и национальные сотрудники.
Furthermore, in the view of the working group, it was premature to seek additional resources that would lock a staffing structure in place before the Chief Financial Officer, who had yet to be recruited, could express his or her views on the matter. Кроме того, по мнению рабочей группы, преждевременно испрашивать дополнительные ресурсы, которые закрепили бы кадровую структуру, прежде чем главный сотрудник по финансовым вопросам, которого еще предстоит назначить, смог бы высказать свои мнения по данному вопросу.
The Co-Chair (later Gender Affairs Officer) worked with the Huairo Commission and served as a member of the United Nations Advisory Group against Forced Evictions. Сопредседатель (позднее сотрудник по гендерным вопросам) работал в Комиссии Хуайру и входил в состав членов Консультативной группы Организации Объединенных Наций по борьбе против принудительного выселения.
A Strategic Planning and Risk Management Officer, P-5 level, was appointed in the strategic planning office in 2009. В Управлении стратегического планирования в 2009 году назначен сотрудник по управлению рисками и стратегическому планированию класса С-5.
Policy Officer in International Relations of the Department of Employment and Workplace Relations Сотрудник по вопросам политики, отдел международных связей, департамент по вопросам занятости и трудовых отношений
Officer for the domestic implementation of the UNCAC; organized a Symposium on Strengthening Anti-Corruption Leadership of the G20 Сотрудник, отвечающий за осуществление в стране КПК ООН; организация симпозиума Группы 20 по укреплению лидерства в вопросах борьбы с коррупцией
Mr. Choi (Assistant Secretary-General, Chief Information Technology Officer) said that deforestation in Haiti was significant and that, consequently, its towns and cities were more likely to be inundated during hurricanes. Г-н Чхве (помощник Генерального секретаря, старший сотрудник по информационным технологиям) говорит, что обезлесение на Гаити достигло значительных размеров и, следовательно, весьма велика возможность затопления его поселков и городов во время ураганов.
Chief, Information Technology Unit; Information System Officer Начальник Группы информационной технологии; сотрудник по информационным системам
Senior Political Affairs Officer (accommodated through the redeployment of 1 P-5 post from the disbanded Tirana Liaison Office) Старший сотрудник по политическим вопросам (должность создана путем перевода должности С-5 из закрытого Отделения связи в Тиране)
Additionally, the Programme Officer would be responsible for managing and carrying out all administrative activities related to the Beijing office; Кроме того, сотрудник по программе будет отвечать за управление всей административной деятельностью, связанной с Пекинским отделением, и за ее осуществление;
For comparison purposes, and as a result of the comments made at the previous Committee meeting, the Chief Procurement Officer prepared a similar reduced cost schedule for vendor B and some of the other bidders. В целях сравнительного анализа, а также с учетом замечаний, высказанных на предыдущем заседании Комитета, Главный сотрудник по закупкам подготовил аналогичную шкалу затрат для поставщика В и некоторых других участников торгов.
However, instead of calling vendor B in to discuss the reduced cost option, the Chief Procurement Officer prepared a comparison based on the rates quoted in the original bids. Однако вместо того, чтобы пригласить поставщика В для обсуждения варианта, предполагающего снижение затрат, Главный сотрудник по закупкам подготовил сравнительный анализ на основе ставок, указанных в первоначальных заявках с предложением цен.
Chief Procurement Officer, Deputy Executive Director, Director Global Services Centre, Headquarters Contracts and Property Committee Главный сотрудник по закупкам, заместитель Директора-исполнителя, Директор Центра глобального обслуживания, Комитет Центральных учреждений по контрактам и закупкам
An Electoral Officer (P-4) will be responsible for long-term support to the team of experts, providing regular updates on political and technical developments, maintaining regular contact with the Election Commission and other relevant monitoring agencies. Сотрудник по проведению выборов (С4) будет отвечать за оказание долгосрочной поддержки группе экспертов, представляя регулярно последнюю информацию по политическим и техническим вопросам, поддерживая регулярные контакты с Избирательной комиссией и другими соответствующими учреждениями, осуществляющими наблюдение за выборами.
A Political Affairs Officer (P-3) will analyse, monitor and liaise with traditionally disenfranchised groups and report on their inclusion in the electoral and peace processes and carefully monitor the state of inter-ethnic relations. Третий сотрудник по политическим вопросам (С3) будет анализировать положение традиционно дискриминируемых групп населения, наблюдать за ними и связываться с представителями таких групп, а также сообщать о привлечении их к процессам проведения выборов и установления мира и внимательно следить за состоянием межэтнических отношений.
The Chief Implementing Officer was appointed in January 2004 and 120 mineral agents and inspectors have been deployed throughout the country В январе 2004 года был назначен Главный сотрудник по вопросам исполнения, и по всей стране было развернуто 120 агентов и инспекторов по природным ресурсам
Recognizing the strategic importance of ICT and to have direction and policies set at the highest level, the Chief Information Technology Officer would be a member of the Management Committee, chaired by the Deputy Secretary-General. В признание стратегической значимости ИКТ и для обеспечения руководства и формирования политики на самом высоком уровне главный сотрудник по информационным технологиям должен быть членом Комитета по вопросам управления под председательством первого заместителя Генерального секретаря.