Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The support component in Damascus will be headed by an administrative officer at the P-4 level, who will report to the chief of mission support in Cairo. Компонент поддержки в Дамаске будет возглавлять административный сотрудник (С4), который будет отчитываться перед начальником отдела поддержки миссии в Каире.
She further stated that when the Permanent Representative crossed the police barricade to enter the building, the police officer who requested to see his identification was following correct protocol. Она указала также, что, когда Постоянный представитель пересек полицейское заграждение при входе в здание, сотрудник полиции, попросивший у него удостоверение личности, следовал надлежащим предписаниям.
In cases involving supervisory relationships brought to the Office, the second reporting officer may have an important, but perhaps not fully recognized, role to play in resolving the situation. В делах, касающихся отношений начальника и подчиненного, которые направляются в Канцелярию, весьма важную и, возможно, не в полной мере признанную роль в урегулировании ситуации может сыграть второй оценивающий сотрудник.
The officer will be responsible for the overall management of the project, including the technical engineering aspects of each of its phases, namely, design, construction and implementation. Указанный сотрудник будет отвечать за общее управление проектом, включая инженерно-технические аспекты реализации каждого его этапа, а именно проектирование, строительство и ввод в эксплуатацию.
Therefore, countries in which there is at least one supply officer represent $450 million (83 per cent) of the $539 million total spent on supplies. В этой связи на долю стран, в которых работает по крайней мере один сотрудник по снабжению, приходится 450 млн. долл. США (83 процента) из общей суммы израсходованных на закупку средств, составляющей 539 млн. долл. США.
Information technology and its systems have become so important that the chief information officer has come to be viewed in many organizations as critical to formulating strategic goals for the organization, understanding costs and managing risks. Информационные технологии и их системы приобрели настолько важное значение, что главный сотрудник по вопросам информации стал восприниматься во многих организациях как необходимое лицо для формулирования стратегических целей организации, понимания расходов и управления рисками.
The chief information officer would remain under the direct supervision of the Under-Secretary-General for Management, as decided by the General Assembly in its resolution 66/246. Главный сотрудник по вопросам информации будет оставаться в непосредственном подчинении заместителя Генерального секретаря по вопросам управления в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, содержащимся в ее резолюции 66/246.
On 29 August 2011, an UNMISS national staff member was detained on the grounds that he was an active officer in SPLA, politically active as the Secretary-General of a political party, and had issued critical comments about the Government in international media. 29 августа 2011 года национальный сотрудник МООНЮС был задержан на основании того, что он был действующим офицером НОАС и вел активную политическую деятельность в качестве генерального секретаря политической партии, а также выступил с критическими замечаниями в адрес правительства в международных средствах массовой информации.
(a) The National Information Officer works under the supervision of the Resident Representative who, as centre Director, is his/her first reporting officer. а) национальный сотрудник по вопросам информации работает под руководством представителя-резидента, который как директор центра является его/ее прямым начальником.
The new Political Affairs Officer would take over responsibility from a current desk officer at the P-4 level who monitors the countries of the Indian Ocean. Новый сотрудник по политическим вопросам возьмет на себя обязанности по мониторингу ситуации в странах Индийского океана, которые в настоящее время возложены на сотрудника С-4.
In addition to the Chief Air Operations Officer, the Unit would comprise an air operations officer and two air operations assistants. Помимо главного сотрудника по воздушному транспорту в штат Группы будут входить сотрудник по воздушному транспорту и два младших сотрудника по воздушному транспорту.
Currently, this function is supported by only one operations officer, and the establishment of an Operations Officer post at the P-3 level is therefore requested. В настоящее время операционные функции выполняет только один сотрудник, в связи с чем предлагается создать должность С-З для второго сотрудника.
(b) 1 IT specialist, 1 documents control officer, 1 documents reproduction officer and 1 documents distribution officer Ь) 1 специалист по ИТ, 1 сотрудник по контролю за документацией, 1 сотрудник по размножению документации, 1 сотрудник по распространению документации.
According to the author, the deciding officer in the case of her application for permanent residence on humanitarian grounds arbitrarily rejected the psychological assessment report, which raises a reasonable suspicion of bias on his part. По мнению автора, сотрудник, принимавший решение по ее ходатайству о предоставлении вида на жительство по гуманитарным соображениям, произвольно отклонил это заключение о психическом состоянии, что дает разумные основания усомниться в его беспристрастности.
The Witness Support Officer will be the supervising officer for the Witness Support Assistants, Translators and Interpreters. Сотрудник по оказанию помощи свидетелям будет осуществлять надзор за работой помощников по оказанию помощи свидетелям, письменных и устных переводчиков.
(a) A verifying officer shall approve a voucher for payment when: а) Подтверждающий сотрудник утверждает расходный ордер в тех случаях, когда:
One international staff member, four national staff members, three military personnel and one police officer have died as a result of shooting, illness or accident. Один международный сотрудник, четыре национальных сотрудника, трое военнослужащих и один сотрудник полиции скончались в результате применения огнестрельного оружия, болезни или несчастного случая.
A second P-3 officer would be responsible for developing the roster of experts to create a pool of trainers who could be deployed on technical assistance missions. Второй сотрудник класса С-З будет отвечать за составление реестра экспертов для создания резерва инструкторов, которые могут привлекаться к проведению миссий по оказанию технической помощи.
7.5 The author adds that on 29 May 2006, the prosecutor rejected his request to be questioned, as he felt that the questioning by the pre-trial investigation officer lacked objectivity. 7.5 Автор добавляет, что 29 мая 2006 года прокурор отклонил его просьбу о проведении допроса, поскольку, по его мнению, сотрудник предварительного следствия проводил допросы необъективно.
One officer by day and two officers by night (two teams in alternate days, round the clock) Один сотрудник днем и два сотрудника ночью (две группы через день, круглосуточно)
Responsibility for tackling this issue has not yet been assigned to an individual senior responsible officer, and the Inspector General's Office remains under-resourced to tackle fraud in a proactive, timely and comprehensive manner. Так и не был назначен старший сотрудник, который отвечал бы за это направление, и Управлению Генерального инспектора по-прежнему не выделяется достаточно ресурсов для принятия предупредительных, своевременных и комплексных мер по борьбе с мошенничеством.
As a general rule, when specialist knowledge is required, a consultant (often an ex-military or police officer) is employed to carry out a specific project. Как правило, когда требуются специальные знания в связи с осуществлением того или иного конкретного проекта, привлекается консультант (зачастую бывший военнослужащий или сотрудник полиции).
The first two tasks will require intensive consultations and interviews at various levels, including through the organization of workshops and conferences, which can be led only by an experienced officer at the P-5 level. Две первые задачи потребуют напряженных консультаций и опросов на различных уровнях, в том числе посредством организации семинаров и конференций, которые может проводить лишь опытный сотрудник класса С5.
The responsible officer from UNAMA liaises with the project manager of the private security companies on a regular basis to review performance and to monitor the requirements of the contract as per the Guidelines and to document non-compliance, if any. Ответственный сотрудник от МООНСА поддерживает регулярный контакт с лицом, ведущим данный проект в частной охранной компании, чтобы следить за несением службы и выполнением требований контракта в соответствии с Руководством, а также документально фиксировать случаи их невыполнения, если таковые будут.
0.054 (1 judicial officer per 18382 persons) 0,054 (1 сотрудник магистратуры на 18382 жителя)