In order to support the Conduct and Discipline Officer, it is proposed to establish a Conduct and Discipline Assistant/Driver (national General Service staff) temporary position. |
Для оказания помощи сотруднику по вопросам поведения и дисциплины предлагается создать временную должность помощника по вопросам поведения и дисциплины (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
Of the four new United Nations Volunteer posts proposed, one is a conversion from an international General Service post, and another is to replace an Army Officer from a Member State. |
Из четырех новых должностей добровольцев Организации Объединенных Наций одна должность будет получена благодаря преобразованию из международной должности категории общего обслуживания, а сотрудник на второй должности должен заменить военнослужащего одного из государств-членов. |
This is a time-consuming process that does not always give the Mission the best results because the Procurement Officer is not living permanently in the community or constantly researching the local economy. |
Эта работа требует больших затрат времени и не всегда позволяет Миссии получать наилучшие результаты, поскольку сотрудник по вопросам закупок постоянно не находится среди местного населения и не занимается изучением местной экономики. |
The Reporting Officer (P-2) will assist in creating and maintaining a data management system for all categories of personnel misconduct, including reporting formats and a database. |
Сотрудник по сбору информации (С2) будет оказывать помощь в создании и эксплуатации системы управления данными по всем категориям ненадлежащего поведения персонала и будет, в частности, определять формы представления отчетности и заниматься ведением базы данных. |
The Senior Operational Review Officer also conducts research into modern audit techniques and applies them in the performance of the duties of the Audit Focal Point. |
Старший сотрудник по оперативному анализу также изучает современные методы проведения ревизий и занимается их внедрением в контексте деятельности Группы по проведению ревизий. |
In 2001, the Chief Procurement Officer of UNDP delegated full procurement authority to IAPSO, subject to the outcome of an external procurement audit. |
В 2001 году главный сотрудник ПРООН по закупкам делегировал БМУСЗ все полномочия в области закупок с учетом результатов внешней ревизии закупочной деятельности. |
Ramp Control Officer (GS-5): [1] |
Сотрудник контроля работы рампы, ОО5: [1] |
1956-1958 Assistant Rural Development Officer Rural Industrial and Development Authority (RIDA) |
Младший сотрудник по вопросам развития сельских районов, Управление по вопросам агропромышленного развития (РИДА) |
It is also envisaged that the Officer would be deployed with the UNCT, if the United Nations takes a decision in the future to move the UNCT to Mogadishu. |
Предполагается также, что этот сотрудник будет работать в рамках СГООН, если Организация Объединенных Наций в будущем примет решение о переезде СГООН в Могадишо. |
The incumbent will report to and underpin the work of the P-4 Information Management Officer in the Archives and Records Management Section funded from the support account. |
Сотрудник на этой должности будет подчиняться сотруднику по вопросам управления информацией, занимающему должность класса С4 в Секции ведения архивов и документации, финансируемую по линии вспомогательного счета, и оказывать содействие в его работе. |
The additional Political Affairs Officer would take over responsibility for monitoring the countries of the Indian Ocean, working closely with the Southern African Development Community and the Indian Ocean Commission. |
Предполагается, что новый сотрудник по политическим вопросам возьмет на себя обязанности по мониторингу ситуации в странах бассейна Индийского океана, работая в тесном взаимодействии с Сообществом по вопросам развития стран юга Африки и Индоокеанской комиссией. |
The Trust Fund Unit will be headed by a Trust Fund Officer supported by two Trust Fund Assistants. |
Группу по целевым фондам будет возглавлять сотрудник по целевым фондам, которому будут приданы два помощника по целевым фондам. |
Laetitia Zobel, Associate Programme Officer, Major Groups and Stakeholders Branch, Division of Policy Development and Law |
Летиция Зобель, младший сотрудник по программам, сектор по контактам с основными группами и заинтересованными сторонами, отдел разработки политики и права |
In the case of UNMIL, a senior Procurement Officer was released in January 2004 followed by support staff in April and August 2004. |
В январе 2004 года вслед за вспомогательным персоналом, направленным в апреле и августе 2004 года, в МООНЛ был направлен старший сотрудник по закупкам. |
Ms. Margo Thomas, Senior Investment Policy Officer, FIAS, World Bank, Washington, DC, United States |
Г-жа Марго Томас, старший сотрудник по вопросам инвестиционной политики, ФИАС, Всемирный банк, Вашингтон, Соединенные Штаты |
Mr. Fabio Russo, Industrial Development Officer, Small and Medium Enterprises Branch, UNIDO, Vienna, Austria |
г-н Фабио Руссо, сотрудник по вопросам промышленного развития, секция малых и средних предприятий, ЮНИДО, Вена (Австрия) |
The UNECE Senior Social Policy Officer took over some of the advisory activities previously performed by the Regional Advisor on Gender and Economy as of 1 March 2003. |
Старший сотрудник ЕЭК ООН по вопросам социальной политики с 1 марта 2003 года взял на себя часть консультативных функций, которые ранее выполнялись Региональным советником по гендерным проблемам и экономике. |
The Chief Electoral Officer of UNAMI, who is also the international member of the Board of Commissioners of the Independent Electoral Commission, heads the United Nations electoral team. |
ЗЗ. Главный сотрудник по проведению выборов МООНСИ, который также является международным членом Совета членов Независимой избирательной комиссии Ирака, возглавляет группу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов. |
The Paramount Chief is from a main tribe and the District Officer is from a 'minority' tribe. |
Верховный вождь принадлежит к одному из основных племен, а сотрудник окружного органа власти является выходцем из племени "меньшинства". |
When Mr. F entered the warehouse late in the evening, Officer P attempted to arrest him, but he resisted and escaped. |
Когда г-н Ф. поздно вечером вошел в помещение склада, сотрудник полиции П. попытался задержать его, однако он оказал сопротивление, сумел вырваться и выбежал из помещения склада. |
The second Senior Political Affairs Officer (P-5) will head the team dealing with Comprehensive Peace Agreement implementation, negotiation, mediation between the parties relating to issues regarding government in the south, and good offices. |
Другой старший сотрудник по политическим вопросам (С-5) будет возглавлять группу, занимающуюся реализацией Всеобъемлющего мирного соглашения, проведением переговоров, выполнением функций посредничества между сторонами по вопросам, касающимся государственной власти на юге страны, и оказанием добрых услуг. |
Special Adviser to the High Commissioner on Gender Issues. Senior Ethics and Diversity Officer, Division of Human Resources |
Специальный советник Верховного комиссара по гендерным вопросам, старший сотрудник по вопросам этики и разнообразия, Отдел людских ресурсов |
In another instance, two posts (Personnel Policies Officer and Statistician) remained vacant as at 17 October 2005 for a period of 74 and 131 days, respectively. |
В другом случае две должности (сотрудник по вопросам кадровой политики и статистик) оставались вакантными по состоянию на 17 октября 2005 года в течение соответственно 74 и 131 дня. |
In September, the Civil Affairs Officer in Quetta initiated a regional working group on human rights in southern Afghanistan, comprising participants from Afghan non-governmental organizations and United Nations representatives. |
В сентябре сотрудник по гражданским вопросам в Кветте выступил инициатором создания региональной рабочей группы по правам человека на юге Афганистана, в состав которой вошли участники от афганских неправительственных организаций и представители Организации Объединенных Наций. |
(a) Nine P-3 posts: one Finance Officer, four Personnel Officers, one Personnel Policy Officer, one Medical Officer, one Pharmacist and one Laboratory Officer. |
а) девять должностей С-З: один сотрудник по финансовым вопросам, четыре сотрудника по кадровым вопросам, один сотрудник по вопросам кадровой политики, один медицинский сотрудник, один фармацевт и один лаборант. |