Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
This police officer has lodged an appeal. Этот сотрудник полиции подал апелляционную жалобу.
One officer is responsible for the overall monitoring of the activities of the Statistical Office, including business registration. Один сотрудник отвечает за общий контроль за деятельностью Статистического управления, включая регистрацию предприятий.
ITC and UNICEF informed the Board that one officer was responsible for overseeing the implementation of recommendations. ЦМТ и ЮНИСЕФ сообщили Комиссии, что надзор за осуществлением всех рекомендаций осуществляет один сотрудник.
Relations with the Academy have improved significantly in recent months and a senior civilian police officer is assigned there. Отношения с академией существенно улучшились в последние месяцы, и к ней прикреплен старший сотрудник гражданской полиции.
In August 1994, a UNHCR field officer was killed in northern Burundi. В августе 1994 года в северной части Бурунди был убит сотрудник полевой службы УВКБ.
This officer would also have regular access to East Timor. Этот сотрудник получил бы также регулярный доступ в Восточный Тимор.
1 disarmament, de-mining and demobilization officer 1 сотрудник по вопросам разоружения, разминирования и демобилизации
1 director (political or humanitarian officer) 1 директор (сотрудник по политическим или гуманитарным вопросам)
(b) Sales forecast officer, Geneva. Ь) сотрудник по прогнозированию продаж, Женева.
The CBD has appointed a programme officer to look in detail at the implementation of the Convention's provisions in relation to traditional knowledge. В рамках КБР был назначен специальный сотрудник по программам для наблюдения за осуществлением положений Конвенции, касающихся традиционных знаний.
The officer in question had undoubtedly been given the training necessary to comply with the relevant domestic and international standards. Упомянутый сотрудник, несомненно, прошел подготовку, необходимую для соблюдения национальных и международных норм в этой области.
A training officer (P-4) assists in the development of training programmes for all correctional personnel. Сотрудник по вопросам подготовки (С-4) оказывает помощь в разработке учебных программ для всех работников исправительных учреждений.
Protocol external relations officer (Kigali) Сотрудник по прото-кольным вопросам и внешним связям (Кигали)
No officer in the Republika Srpska has yet completed all the steps necessary for certification by IPTF. Еще ни один сотрудник полиции в Республике Сербской не выполнил все необходимые меры для прохождения аттестации СМПС.
In the meantime, a human rights officer will be attached to the office of my Special Envoy at an early date. Тем не менее в отделение моего Специального посланника вскоре будет откомандирован сотрудник по правам человека.
Chief administrative officer currently has ability to request a review when significant changes occur. Главный административный сотрудник вправе просить о проведении обзора в случае возникновения существенных изменений.
If a French national held in custody cannot read, the judicial police officer will inform him orally of his rights and safeguards. Если задержанное лицо, имеющее французское гражданство, не умеет читать, то сотрудник уголовной полиции устно излагает ему его права и гарантии.
The officer acted in self-defence by grabbing the prisoner and pushing him to the ground. Защищаясь, этот сотрудник схватил заключенного и сбил того с ног.
Each NGO in official relations is appointed a designated technical officer who is responsible for the development and maintenance of joint collaboration. По каждой НПО, имеющей статус официальных отношений, назначается соответствующий технический сотрудник, который отвечает за развитие и поддержание совместного сотрудничества.
The interrogating officer must refrain from doing or saying anything that amounts to procuring a statement that cannot be said to have been made voluntarily. Проводящий допрос сотрудник должен воздерживаться от каких-либо действий или слов, способствующих получению показаний, не могущих носить добровольный характер.
A judicial police officer who had decided to place a person in custody must notify the public prosecutor without delay. Сотрудник уголовной полиции, принявший решение о задержании лица, должен незамедлительно уведомить об этом прокурора.
The Field Service post would be used for a communications officer. Должность категории полевой службы будет занимать сотрудник по связи.
In such circumstances, the police officer could not properly claim that he had fired in self-defence. В этих обстоятельствах сотрудник полиции не может утверждать, что он стрелял в порядке необходимой обороны.
The Commission is assisted in the field by a political officer and a secretary. Помощь в работе Комиссии на местах оказывают сотрудник по политическим вопросам и секретарь.
UNHCR has a full-time liaison officer with the Mission. У УВКБ имеется постоянный сотрудник по вопросам связи с Миссией.