| In the course of the court proceedings, the Senior Administrative Officer based his defence solely on his uncontrollable alcoholism. | В ходе судебного разбирательства старший административный сотрудник основывал свою защиту исключительно на факте его неконтролируемого алкоголизма. |
| The Senior Administrative Officer would then collect the completed cheques in person from the FRMS Cashier. | Затем старший административный сотрудник лично получал оформленные чеки у кассира СУФР. |
| However, the Senior Administrative Officer also owned a property in the United States of America. | Однако старший административный сотрудник также владел имуществом в Соединенных Штатах Америки. |
| The Chief Administrative Officer is required to present an end-of-mission report to the Department of Peacekeeping Operations. | Главный административный сотрудник должен представлять доклад о завершении миссии Департаменту операций по поддержанию мира. |
| It is essential that the Operations Officer have appropriate Serbo-Croatian language skills. | Необходимо, чтобы оперативный сотрудник обладал соответствующим знанием сербскохорватского языка. |
| Upon failure to reconcile the differences, the Officer must refer the case to the Regional Committee for a decision. | В случае невозможности примирения сторон этот сотрудник обязан передать дело для принятия решения в Региональный комитет. |
| For accountability purposes and management, each unit is headed by a Finance Officer at the appropriate level. | В порядке обеспечения подотчетности и управления каждое подразделение возглавляет финансовый сотрудник соответствующего уровня. |
| These two distinctly different functions cannot be fulfilled in a satisfactory manner by a single Officer. | Один сотрудник не может удовлетворительным образом выполнять обе эти совершенно разные функции. |
| Each Officer is assigned three or four missions. | Каждый сотрудник обслуживает по три-четыре миссии. |
| In addition, the Officer will also assist with advising the secretariat of the Panel of the Wise. | Кроме того, этот сотрудник будет также участвовать в консультировании секретариата Группы мудрецов. |
| 8.13 The Standing Police Capacity is headed by a Principal Officer, who is accountable to the Police Adviser. | 8.13 Постоянный полицейский компонент возглавляет главный сотрудник, который подчиняется Полицейскому советнику. |
| In addition, the incumbent will be required to complete ad hoc assignments as instructed by the Chief Administrative Officer. | Кроме того, этот сотрудник будет выполнять разовые поручения Главного административного сотрудника. |
| The Mission also has a requirement for a Public Information Officer. | Миссии также необходим сотрудник по вопросам общественной информации. |
| The functions of the three existing positions are outlined below: (a) Civil-Military Operations Officer. | Функции существующих трех должностей излагаются ниже: а) сотрудник по гражданско-военным операциям. |
| The commission will be composed of a Chief Electoral Officer, who has already been designated. | Руководить работой комиссии будет главный сотрудник по проведению выборов, который уже назначен. |
| The Evaluation Officer will work closely with the various areas within the Department of Field Support in carrying out his or her responsibilities. | При выполнении своих обязанностей сотрудник по оценке будет тесно взаимодействовать с различными подразделениями Департамента полевой поддержки. |
| Accordingly, the Senior Political Affairs Officer is formally responsible for all aspects of the Department's work related to the region. | Поэтому формально старший сотрудник по политическим вопросам отвечает за все аспекты работы Департамента, касающиеся этого региона. |
| The Section would be headed by a Chief Civilian Personnel Officer. | Секцию будет возглавлять главный сотрудник по вопросам гражданского персонала. |
| The Contracts Management Unit in Kuwait will be headed by a Chief Contracts Officer (P-4). | В Кувейте Группу управления контрактами будет возглавлять главный сотрудник по контрактам (С4). |
| The incumbent of the Political Affairs Officer post will be the interlocutor responsible for rapport with the respective communities. | Указанный сотрудник по политическим вопросам будет координатором по связям с соответствующими общинами. |
| The UNFICYP Political Affairs Officer carries out political tasks with a primary focus on the peacekeeping mission. | Сотрудник ВСООНК по политическим вопросам решает политические задачи с главным акцентом на миротворческую миссию. |
| The Principal Officer will coordinate the activities of the two sections of the Division. | Главный сотрудник будет заниматься координацией деятельности двух секций Отдела. |
| The Ethics Officer provides the Executive Director with an annual report on his/her work. | Этот сотрудник представляет Директору-исполнителю годовой доклад о своей работе. |
| One Administrative Officer (P-3) will support the Chief of Mission Support on various administrative issues. | Еще один административный сотрудник (С-З) будет оказывать помощь начальнику Отдела поддержки миссии в различных административных вопросах. |
| An Administrative Officer (Field Service) will be responsible for the overall control of the budget and the administration of the Section. | Административный сотрудник (категория полевой службы) будет отвечать за общий контроль за исполнением бюджета и административное обслуживание Секции. |