Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The Field Coordination Unit, based in Bujumbura, would comprise two Electoral Affairs Officers (P-4 and P-3) and one Field Coordination Officer (National Professional Officer). В состав Группы координации на местах, базирующейся в Бужумбуре, будут входить два сотрудника по вопросам выборов (С-4 и С-3) и один сотрудник по вопросам координации на местах (национальный сотрудник-специалист).
The Transitional Justice Unit is headed by a Human Rights Officer (P-4) supported by three other Human Rights Officers (2 P-3, 1 National Professional Officer). Группу по вопросам правосудия в переходный период будет возглавлять сотрудник по вопросам прав человека (С4), которому будут помогать три других сотрудника по вопросам прав человека (2 С3, 1 национальный сотрудник-специалист).
The Aviation Safety Officer will be supported by an existing General Service Aviation Safety Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer to ensure there is backup capacity for Team Site visits. Сотруднику по вопросам безопасности авиаперевозок будет оказывать содействие сотрудник на существующей должности помощника по вопросам безопасности авиаперевозок категории общего обслуживания в Канцелярии главного административного сотрудника, который будет также исполнять функции вышестоящего сотрудника во время его поездок в опорные пункты.
The incumbent serves as the Finance Officer for payroll, cashier and accounting functions, as well as the Information Systems Officer for the Geneva office. Сотрудник на этой должности выступает в качестве финансового сотрудника по вопросам выплаты заработной платы, кассовых и учетных функций, а также в качестве сотрудника по информационным системам Отделения в Женеве.
The P-3 Procurement Officer will perform as Officer-in-Charge in the absence of the P-4 Chief Procurement Officer while on leave or official travel and have the authority to approve awards up to $50,000. Сотрудник по закупкам на должности класса С-З будет временно исполнять обязанности главного сотрудника по закупкам (С4) в период его отсутствия во время отпуска и официальных поездок и будет иметь полномочия на утверждение контрактов по заказам на закупки на сумму до 50000 долл. США.
Administrative support to the Chief of Administrative Services will be provided by an Administrative Officer and an Administrative Assistant. Административную поддержку начальнику этих служб будет оказывать административный сотрудник и младший административный сотрудник.
The Senior Administrative Officer of the Ozone Secretariat, Ms. Ruth Batten, is due to retire at the end of 2012. В конце 2012 года должен выйти в отставку старший административный сотрудник секретариата по озону г-жа Рут Баттен.
Furthermore, Ms. Maria Nolan, the Chief Officer of the Multilateral Fund, is due to retire at the end of September 2013. Кроме того, в конце сентября 2013 года в отставку должна выйти главный сотрудник Многостороннего фонда г-жа Мария Нолан.
The Medical Officer will manage operations in the field and provide the requisite decision-making authority for situations where there are no adequate local medical facilities and for remote locations. Медицинский сотрудник будет руководить операциями на местах и осуществлять необходимые полномочия по принятию решений при отсутствии надлежащих местных медицинских учреждений и в условиях удаленных пунктов.
Mr. Sam Pieters, International Relations Officer, Directorate General for Competition, European Commission г-н Сэм Питерс, сотрудник Генерального директората по конкуренции Европейской комиссии
The Deputy Assistant Administrator and Chief Financial Officer outlined next steps to finalize the UNCDF proposal for presentation to the Board at the second regular session. Помощник заместителя Администратора и Главный финансовый сотрудник кратко описал следующие шаги по окончательной доработке предложения ФКРООН для представления Совету на второй очередной сессии.
The description of the functions are as follows: (a) Management Review Officer. Этот сотрудник выполнял бы следующие функции: а) сотрудник по анализу управленческих проблем.
Three seconded staff provide additional support to the Strategy Team in their capacity as Investigator, Research Officer and Video Analyst. Дополнительную помощь Группе по стратегии оказывают три прикомандированных сотрудника (следователь, сотрудник по вопросам исследований и сотрудник по анализу видеоматериалов).
A Programme Management Officer, at the P-4 level will be transferred to the Planning and Evaluation Unit, together with one support staff post. Сотрудник по управлению программой на уровне С - 4, а также сотрудник по обеспечению поддержки будут переведены в Группу по планированию и оценке.
Subject to formal Government approval, the Officer will be co-located with the Executive Secretariat and will report to its Director, within overall terms of reference. При условии формального одобрения правительством занимающий эту должность сотрудник будет размещен в Исполнительном секретариате и в пределах общего круга ведения будет подотчетен его Директору.
The Senior Garda Officer can request an extension if there are reasonable grounds to believe that it is necessary for the proper investigation of the offence. Высокопоставленный сотрудник Ирландской полиции может ходатайствовать о продлении срока, если есть разумные основания полагать, что это необходимо в интересах надлежащего расследования преступления.
Under the supervision of the P-4 Coordinator, the Human Rights Officer will be responsible for the substantive and organizational aspects of the provision of technical assistance at national level. Под руководством координатора на должности класса С-4 данный сотрудник по правам человека будет отвечать за основные и организационные аспекты оказания технической помощи на национальном уровне.
The specific expertise is developed by the Human Rights Officer through legal analysis, experience and exposure to the workings of the relevant treaty bodies. Сотрудник по правам человека проводит конкретную экспертную работу на основе юридического анализа, опыта и ознакомления с работой соответствующих договорных органов.
The Advisory Committee was informed that the Chief Investment Officer would lead all investment initiatives and provide overall leadership and management of the Investment Section. Консультативному комитету было сообщено, что главный сотрудник по инвестициям будет руководить всеми инвестиционными инициативами и осуществлять общее руководство и управление Секцией инвестиций.
The head of the Logistics Section will be the Engineering Officer at the P-3 level reporting to the Chief of Technical Support Services. Руководителем Секции материально-технического обеспечения будет являться сотрудник по инженерному обеспечению уровня С-З, который подчиняется начальнику Служб технической поддержки.
The Supply Officer is temporarily responsible for centralized requisitioning (part of the integrated supply chain); the reassignment would formalize the assignment of this responsibility. Обязанности по централизованному оформлению заказов в рамках комплексной цепи снабжения временно выполняет сотрудник по снабжению, и данное преобразование должности официально закрепит такое распределение обязанностей.
The Air Operations Officer would supervise all staff assigned to the sector to optimize the planning and coordination of the utilization of the Mission's air assets. Сотрудник по воздушным перевозкам будет руководить всеми сотрудниками, приписанными к этому сектору, в целях оптимизации планирования и координации использования воздушных средств Миссии.
Programme Officer P - 4 (formerly provided by WHO) Сотрудник по программе С-4 (ранее предоставлялся ВОЗ)
The P-4 Procurement Management Officer, under the supervision of the P-5 Procurement Management Officer, will be responsible for processing designations and delegations of procurement authority for approval by the Assistant Secretary-General. Сотрудник по управлению закупками (С4), действуя под руководством сотрудника по управлению закупками (С5), будет отвечать за обработку документации о передаче и делегировании полномочий на осуществление закупочной деятельности, представляемой на утверждение помощнику Генерального секретаря.
By virtue of this proposal, the work of the current Political Affairs Officer (P-3) would be complemented by the addition of another Political Affairs Officer (P-2). Согласно данному предложению, в дополнение к имеющемуся сотруднику по политическим вопросам (С-З) будет назначен новый сотрудник по политическим вопросам (С2), который будет помогать ему в работе.