The Personnel Section in Arusha comprises the Chief of Section, a Recruitment Officer, a Personnel Officer and a Training Officer; one post for an Information and Records Management Assistant and five posts for Personnel Assistants; and five posts for clerical support. |
В настоящее время в штат Кадровой секции в Аруше входят начальник Секции, сотрудник по найму, сотрудник по кадровым вопросам и сотрудник по профессиональной подготовке; помощник по ведению документации и информации и пять помощников по кадровым вопросам и пять технических секретарей. |
The Chief Administrative Officer directly oversees the work of the Budget Unit, headed by a Chief Budget Officer and comprising a Budget Officer and a Budget Assistant, and supervises the Security and Safety Section. |
Главный административный сотрудник непосредственно контролирует работу Бюджетной группы, возглавляемой старшим сотрудником по бюджетным вопросам, в состав которой входят сотрудник по бюджетным вопросам и младший сотрудник по бюджетным вопросам, и руководит работой Секции безопасности и охраны. |
The Head of Office will be assisted by one Senior Political Affairs Officer, two Legal Officers, one Reporting Officer, three Field Coordination Officers, one Protocol Officer and support staff consisting of two Administrative Assistants, two Office Assistants and two Drivers. |
Работу начальника штаба обеспечивают старший сотрудник по политическим вопросам, два сотрудника по правовым вопросам, сотрудник по вопросам уведомления, три сотрудника по координации деятельности на местах, сотрудник по протоколу и вспомогательный персонал в составе двух административных помощников, двух канцелярских помощников и двух водителей. |
The Chief Transport Officer is assisted by a Transport Officer (P-4), who looks after the day-to-day activities of the Section, and a Transport Officer (P-3). |
Старшему сотруднику по вопросам транспорта оказывает помощь сотрудник по вопросам автотранспорта (С4), который контролирует повседневную деятельность Секции, а также сотрудник по вопросам автотранспорта (С3). |
The Deputy Special Representative will be supported in Tehran by a Liaison Officer (D-1), one Political Affairs Officer (P-4), one Translator (National Professional Officer) and one Administrative Assistant (Local level). |
В Тегеране заместителю Специального представителя будут оказывать поддержку один сотрудник по связи (Д-1), один сотрудник по политическим вопросам (С-4), один письменный переводчик (национальный сотрудник-специалист) и один помощник по административным вопросам (местный разряд). |
The North Hub, based in Kirkuk, is managed by one Humanitarian Affairs Officer (P-3), with one National Programme Officer (National Professional Officer) based in Erbil acting as deputy. |
Базирующееся в Киркуке отделение «Север» возглавляет один сотрудник по гуманитарным вопросам (С-З), а его заместителем выступает базирующийся в Эрбиле один национальный сотрудник по программам (национальный сотрудник-специалист). |
It is stated that the Office would be comprised of a Liaison Officer (P-5), a Reporting Officer (P-3), an Administrative Assistant (Field Service) and two Liaison Officers (National Professional Officer). |
Указывается, что в штат Отделения будут входить сотрудник по связи (С5), сотрудник по подготовке докладов (С3), административный помощник (категория полевой службы) и два сотрудника по связи (национальные сотрудники-специалисты). |
For local governance, one Associate Civil Affairs Officer (P-2) will provide support to the field office teams, supported by one Civil Affairs Officer (National Professional Officer). |
В области работы местных органов управления один младший сотрудник по гражданским вопросам (С2) будет оказывать поддержку группам, размещенным в полевых отделениях, а ему будет помогать один сотрудник по гражданским вопросам (национальный сотрудник-специалист). |
One Human Resources Officer (P-4), one Human Resources Officer (National Professional Officer) and two Human Resources Assistants (Field Service) will be part of the newly established Specialist Support Unit. |
Один сотрудник по людским ресурсам (С4), один сотрудник по людским ресурсам (национальный сотрудник-специалист) и два помощника по людским ресурсам (категория полевой службы) войдут в недавно созданную Специализированную группу поддержки. |
The Human Resources Officer (P-4) will act as Head of the Unit and be supported by one Human Resources Officer (National Professional Officer) and two Human Resources Assistants (Field Service). |
Руководителем Группы будет сотрудник по людским ресурсам (С4), и под его началом будут работать один сотрудник по людским ресурсам (национальный сотрудник-специалист) и два помощника по людским ресурсам (сотрудники категории полевой службы). |
This task is presently being handled by the Chief of Section and the Protection Officer. Furthermore, in view of the increase in witnesses, an additional Security Service Officer post, and 1 Security Officer post are also requested. |
В настоящее время эту задачу выполняет начальник Секции и сотрудник по обеспечению охраны. Кроме того, с учетом увеличения числа свидетелей испрашиваются также дополнительная должность сотрудника службы безопасности и одна должность сотрудника службы безопасности. |
The Committee, which was chaired by the Chief Administrative Officer and comprised the Chief Financial Officer, the Chief of General Services and the Chief Logistics Officer, first met on 14 November 1995. |
Первое заседание местного комитета по контрактам, который возглавлял главный административный сотрудник и в состав которого входили главный сотрудник по финансовым вопросам, начальник отдела общего обслуживания и начальник отдела материально-технического обеспечения, состоялось 14 ноября 1995 года. |
As each successive barrier imposed on the Local Committee on Contracts by the Chief Administrative Officer and supported by the Chief Financial Officer fell, the Chief Administrative Officer introduced a new one. |
Поскольку выдвигаемые одно за другим требования, в необходимости соблюдения которых главный административный сотрудник убеждал местный комитет по контрактам при поддержке главного сотрудника по финансовым вопросам, оказывались несостоятельными, главный административный сотрудник выдвинул еще одно. |
Pursuant to the outcome of a review of the Mission's support strategy, it is proposed to abolish three P-3 posts (Administrative Officer, Finance Officer and Property Control and Inventory Officer) in the Administrative Services offices. |
После завершения обзора стратегии Миссии в области поддержки предлагается упразднить три должности С-3 (административный сотрудник, финансовый сотрудник и сотрудник по контролю за имуществом и инвентарному учету) в подразделениях Административной службы. |
Dimosthenis Chrysikos, Crime Prevention and Criminal Justice Officer, UNODC/DTA/CEB/CSS; Armaud Chaltin, Associate Crime Prevention and Criminal Justice Officer, UNODC/DTA/CEB/CSS; Steven Malby, Drug Control and Crime Prevention Officer, UNODC/DTA/OCB/CSS. |
Димостенис Крисикос, сотрудник по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия, ЮНОДК/ОМД/КСР/СКО; Армо Шалтан, младший сотрудник по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия, ЮНОДК/ОМД/КСР/СКО; Стивен Малби, сотрудник по вопросам контроля над наркотиками и предупреждения преступности, ЮНОДК/ОМД/СОП/СКО. |
One new Officer would be assigned to the Africa region; the other would be assigned to the Asia-Pacific and the Middle East regions. |
Один новый сотрудник будет курировать регион Африки; другой сотрудник будет курировать Тихоокеанский регион и регион Ближнего Востока. |
The Senior Administrative Officer himself, in his first appearance before the Magistrate, claimed that he had been able to carry out his scheme because there were no controls. |
Сам старший административный сотрудник в ходе дачи первых показаний магистрату заявил, что ему удавалось осуществлять свои махинации вследствие отсутствия контроля. |
The transition to this future reporting model would be further developed and discussed among the Representative of the Secretary-General, the Director of the Division and the Chief Financial Officer. |
Представитель Генерального секретаря, директор Отдела и Главный сотрудник по финансовым вопросам продолжат обсуждение вопроса о переходе к этой будущей модели подотчетности. |
Every member of the staff of the CSO and any other person directly engaged by the Office in the collection or extraction of information under the Act is an Officer of Statistics. |
Каждый сотрудник ЦСУ и любое другое лицо, непосредственно привлеченное Управлением к сбору или извлечению информации в соответствии с Законом, является статистиком. |
However, an Administrative Officer (previously an Administrative Assistant) from the Commercial Activities Service is responsible for overseeing Gift Centre operations. |
Тем не менее сотрудник по административным вопросам (ранее младший сотрудник по административным вопросам) из Службы коммерческих операций отвечает за контроль за деятельностью Сувенирного центра. |
The Unit is currently staffed by a Chief of Unit and a Sustainable Development Officer at the Professional level, supported by one General Service staff member. |
В настоящее время в Группе работают Начальник Группы и сотрудник по вопросам устойчивого развития категории специалистов, которым оказывает помощь один сотрудник категории общего обслуживания. |
In Baghdad, the Information Analysis Unit has a Humanitarian Affairs Officer (P-3), a Liaison Officer (National Professional Officer), and a Geographic Information Assistant (Local level). |
В Багдаде в состав Группы анализа информации входят сотрудник по гуманитарным вопросам (С-З), сотрудник по поддержанию связей (национальный сотрудник-специалист) и помощник по географической информации (местный разряд). |
Another Conduct and Discipline Officer at the P-4 level, supported by one Conduct and Discipline Officer (National Professional Officer), will develop and implement the conduct and discipline training strategy and contribute to developing preventive measures. |
Еще один сотрудник по вопросам поведения и дисциплины (С-4) при поддержке одного такого же сотрудника (национального сотрудника-специалиста) будет разрабатывать и проводить в жизнь учебную стратегию по вопросам поведения и дисциплины и обеспечивать разработку профилактических мер. |
The Principal Electoral Affairs Officer will be supported by 12 Electoral Affairs Officers (4 P-4, 3 P-3, 5 United Nations Volunteers) and one Logistics Officer (National Professional Officer). |
Работу главного сотрудника по вопросам выборов будут обеспечивать 12 сотрудников по вопросам выборов (4 С-4, 3 С-3, 5 добровольцев Организации Объединенных Наций) и один сотрудник по материально-техническому обеспечению (национальный сотрудник-специалист). |
Because the Chief Administrative Officer and Chief Financial Officer could not succeed in securing an agreement of the Local Committee on Contracts in favour of the incumbent contractor, the Chief Administrative Officer ordered that the bidding exercise be annulled and that a new one be conducted. |
Поскольку главному административному сотруднику и главному сотруднику по финансовым вопросам не удалось добиться согласия местного комитета по контрактам на заключение контракта с предоставлявшим услуги подрядчиком, главный административный сотрудник принял решение аннулировать результаты торгов и провести новые торги. |