Once trained, the inspectors will have the rank of migration officer. |
По завершении обучения инспекторам будет присваиваться ранг сотрудников миграционной службы. |
We worked together when he was a JAG officer; |
Мы работали вместе, когда он еще был начальником военно-юридической службы. |
So, apparently, if you're a foreign service officer, you have what's called diplomatic immunity... |
Значит, если ты сотрудник дипломатической службы, у тебя есть так называемый дипломатический иммунитет... |
I understand you were able to save your foreign service officer. |
Я так понимаю, вам удалось спасти вашего сотрудника дипломатической службы. |
Mr. Leonida was a high-level I.T. security officer. |
Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
You've already caused the death of an immigration officer. |
Из-за вас уже погиб сотрудник иммиграционной службы. |
A customs officer may seize weapons and prohibit access to certain places. |
Сотрудник таможенной службы может изъять оружие и запретить доступ в определенные места. |
Bleeker was employed as a medical officer in the Royal Netherlands East Indies Army from 1842 to 1860, stationed in Indonesia. |
Блекер был офицером медицинской службы в Голландской Ост-Индской армии с 1842 по 1860 год и находился в Индонезии. |
When Ellen Varley asked for the admiral to provide a doctor for her husband, every medical officer in the American fleet volunteered. |
Когда Эллен Варли обратилась к адмиралу с просьбой о предоставлении врача для её мужа, все офицеры медицинской службы американского флота вызвались оказать ему помощь. |
He was also a captain in the 106th Winnipeg Light Infantry Regiment as a medical officer. |
Также Блейк был капитаном медицинской службы 106-го Виннипегского пехотного полка. |
The welfare officer said if my absence is justified you can't fire me. |
Представитель службы соцобеспечения сказал, что вы не имеете права - меня уволить из-за моего отсутствия. |
This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise. |
Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз". |
I'm Mr. Spock, science officer on a starship. |
Я мистер Спок, глава научной службы. |
The Associate Attorney General of the United States, the third most powerful law enforcement officer in the country. |
Помощник генпрокурора Соединенных штатов, третий самый сильный офицер службы безопасности в стране. |
He's been made senior medical officer for Silvexpo. |
Его назначили начальником медицинской службы в Силвэкспо. |
Certain drugs may only be administered under the personal supervision of a medical officer. |
Причем прием некоторых видов лекарств может проводиться только под непосредственным наблюдением сотрудника медицинской службы. |
The two security officer posts initially authorized have proved insufficient in the prevailing security situation in Guatemala. |
Двух должностей сотрудников службы охраны, предусмотренных в первоначальном штатном расписании, оказалось недостаточно в существующей в Гватемале обстановке в области безопасности. |
Such an application is a request for the exercise of special discretion before an immigration officer who can nevertheless consider risk. |
Такое заявление представляет собой просьбу об использовании специальных дискреционных полномочий, адресованную сотруднику иммиграционной службы, который, несмотря ни на что, может провести оценку риска. |
The main issue in this case involved non-compliance with established procurement procedures by the mission's chief procurement officer. |
Основным вопросом в этом деле было несоблюдение установленных закупочных процедур начальником службы снабжения миссии. |
In addition, a United States customs officer is a member of the Interpol Standing Committee on the Rights of the Child. |
Кроме того, один из сотрудников Таможенной службы является членом Постоянного комитета по правам ребенка при Интерполе. |
The officer was suspended and is facing disciplinary and criminal proceedings. |
Этот сотрудник был временно отстранен от службы, и ему грозит дисциплинарное и уголовное разбирательство. |
Looks like another officer was suspended along with him. |
Похоже что еще одного офицера отстранили от службы вместе с ним. |
Try Stanley Hughes, customs officer. |
А что если это был Стэнли Хьюс, офицер таможенной службы. |
Annual security officer train-the-trainer workshops in UNMEE, UNDOF, UNIKOM, UNIFIL, UNFICYP. |
Ежегодные семинары по подготовке инструкторов для сотрудников Службы безопасности в МООНЭЭ, СООННР, ИКМООНН, ВСООНЛ, ВСООНК. |
Newly established security and safety officer posts have been advertised. |
Размещены объявления для заполнения вновь созданных должностей сотрудников службы охраны и безопасности. |