Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должностное лицо

Примеры в контексте "Officer - Должностное лицо"

Примеры: Officer - Должностное лицо
The officer responsible for the preliminary investigation never identified himself to the defendants. Должностное лицо, ответственное за проведение предварительного расследования, не называло обвиняемым своей фамилии и должности.
The Ministry of Justice performs control over the lawfulness of enforcement of imprisonment through an authorized officer. Министерство юстиции контролирует законность исполнения мер лишения свободы через уполномоченное должностное лицо.
An expert in the field of management, organisational structure or sociological movement or an officer with appropriate experience is appointed as Member Secretary. Секретарем комиссии назначается эксперт в вопросах управления, организационной структуры или социологии или должностное лицо с соответствующим опытом.
Abraham, I'm a medical examiner, an officer of the city. Абрам, я медэксперт, должностное лицо.
In the absence of the head of prison, a competent officer assumes this responsibility. В отсутствие начальника тюрьмы эту обязанность выполняет компетентное должностное лицо.
The list will be proposed by the reviewing officer. Такой список предлагает рассматривающее должностное лицо.
The Cell is headed by an officer belonging to the minority community. Ячейку возглавляет должностное лицо из общины меньшинства.
The "reasons" concern the official basis for the arrest, not the subjective motivations of the arresting officer. Под "причинами" понимаются официальные основания ареста, а не на субъективные мотивы, которыми руководствуется должностное лицо, производящее арест.
He's listed as an officer on three of these accounts. Он указан как должностное лицо на трех из этих счетов.
No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms. Ни одно избранное должностное лицо не может работать в составе Бюро более чем два срока подряд.
Only the authorized officer shall give directions regarding transportation of the ammunition and the storage. Распоряжения о транспортировке боеприпасов и их хранении может отдавать только уполномоченное на то должностное лицо.
The Secretary-General was empowered to interpret a text in his capacity as the Organization's chief administrative officer. Генеральный секретарь как главное административное должностное лицо Организации имеет право толковать тот или иной текст.
An institution or officer enforcing sentences may employ ways and measures only in compliance with the laws. Учреждение или должностное лицо, обеспечивающее исполнение приговора, может использовать только те средства и меры, которые отвечают законам.
Where there are grounds to think that an officer in this case might be biased, he/she must stay away or be disqualified. Когда имеются основания полагать, что какое-либо должностное лицо в этом деле может быть предвзятым, оно должно воздержаться от участия или быть отстранено.
In order to ensure compliance with such directives, the said officer conducts unannounced visits to police stations. В целях обеспечения соблюдения таких директив вышеуказанное должностное лицо инспектирует полицейские участки без предварительного уведомления.
We'd like to know what your case officer has to say. Мы хотели бы узнать, что скажет ваше должностное лицо.
If the subject does not invoke this right, the established practice is to have a police officer witness the interrogation. Если допрашиваемый не ссылается на это право, то в соответствии с установленной практикой за ходом проведения допроса наблюдает полицейское должностное лицо.
An officer of the Court whose activity is challenged under this article may in defence produce any arguments and evidence that he deems necessary. З. Должностное лицо Суда, действия которого оспариваются на основании настоящей статьи, может представить в свою защиту любые доводы и доказательства, которые оно считает необходимыми.
In Shannon, Ireland, a senior customs officer located inside the zone advises incoming firms on procedural and administrative matters. В Шанноне (Ирландия) старшее должностное лицо таможенной службы находится в ЗОЭ и консультирует новые появляющиеся в зоне компании по процедурным и административным вопросам.
Such clarification should be provided by a senior officer in charge of administration and management. Эти разъяснения должно дать старшее должностное лицо, отвечающее за административные вопросы и управление.
Every officer of a trade union that fails to apply for registration within 28 days is guilty of an offence. Любое должностное лицо профсоюза, которое не подает заявление о регистрации по истечении 28 дней, считается виновным в совершении правонарушения.
However, rather than returning to the United States, the officer decided to join his family in Australia. Однако вместо того, чтобы возвратиться в Соединенные Штаты, данное должностное лицо решило воссоединиться со своей семьей в Австралии.
Neither the Chairman nor any other officer presiding at meetings of the Council shall vote. Ни Председатель, ни любое другое должностное лицо, председательствующее на заседаниях Совета, не принимает участия в голосовании.
He felt that he had acted in good faith as a UN/CEFACT officer empowered by the Plenary when signing this agreement. Председатель РГС указал, что при подписании данного соглашения он действовал в духе доброй воли как должностное лицо СЕФАКТ ООН, уполномоченное Пленарной сессией.
The term of office is one year, with no limit on the number of times that an officer can be re-elected. Срок полномочий составляет один год без ограничения числа сроков, на которые должностное лицо может быть переизбрано.