Humanitarian Assistance Officer, at the P-3 level, will assist the Coordinator in carrying out his duties and act as officer-in-charge during his absence. |
Ь) Сотрудник по вопросам гуманитарной помощи занимает должность класса С-З и оказывает Координатору содействие в выполнении его обязанностей и замещает его во время его отсутствия. |
Each regional office would include a Regional Coordinator and a Political Affairs Officer and between one and three verification teams, each consisting of seven persons and including civilian police and United Nations Volunteers. |
В каждом региональном отделении будет координатор региональной деятельности и сотрудник по политическим вопросам, а также от одной до трех контрольных групп, в состав каждой из которых входят семь человек, включая сотрудников гражданской полиции и добровольцев Организации Объединенных Наций. |
As women had been under-represented at the Bank in 1995, a Staffing Officer had been appointed to develop networks for external recruitment. |
В связи с недопредставленностью женщин в кадровой структуре банка в 1995 году был назначен сотрудник по комплектованию штатов, которому было поручено подготовить инфраструктуру для внешнего набора персонала. |
The Supplier Roster Officer also provides briefings and support services to a working group composed of eight procurement officers established to evaluate the applications. |
Сотрудник, занимающийся составлением списка поставщиков, также занимается организацией брифингов для рабочей группы в составе восьми сотрудников по вопросам закупок, учрежденной для рассмотрения поступающих заявлений, и обеспечивает для нее вспомогательное обслуживание. |
The former Chief Finance Officer admitted that he had not instituted or maintained the necessary controls and measures for the safekeeping and handling of UNOSOM's cash. |
Бывший главный сотрудник по финансовым вопросам признал, что он не организовал и не осуществлял на практике необходимых мер контроля и других мер в отношении хранения денежной наличности ЮНОСОМ и обращения с ней. |
Contracts Officer (one post), upgrade from P-2 to P-3 |
З. Сотрудник по контрактам (одна должность), повышение класса с С-2 до С-3 |
The UNIC Colombo Information Officer briefed law students at the University of Colombo on "United Nations involvement in combating global terrorism". |
Сотрудник по информации ИЦООН в Коломбо выступил перед студентами юридического факультета Коломбского университета с лекцией на тему "Участие Организации Объединенных Наций в борьбе с глобальным терроризмом". |
Within UNDCP, the Finance Officer currently coordinates all audit matters, in addition to the main accounting and fund management function. |
В рамках ЮНДКП сотрудник по финансовым вопросам, помимо выполнения основной функции по бухгалтерскому учету и управлению средствами, в настоящее время координирует все вопросы, связанные с ревизией. |
Senior Programme Officer, Development Corporation and External Relations Bureau for Africa, World Intellectual Property Organization (WIPO) (1982-1985). |
Старший сотрудник по программам, Бюро по вопросам сотрудничества в целях развития и внешних сношений для Африки, Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) (1982 - 1985 годы). |
A Board of Directors has been established, and a Chief Operations Officer, charged with overseeing daily operations of the resort, was named. |
На курорте был учрежден совет директоров и назначен главный сотрудник по оперативным вопросам, которому поручено осуществлять контроль за ходом реализации проекта на базе курорта на ежедневной основе15. |
The Officer would attend informal consultations of relevant subsidiary bodies in order to provide basic substantive and procedural guidance in the absence of the secretary. |
Этот сотрудник будет присутствовать на неофициальных консультациях соответствующих вспомогательных органов, с тем чтобы в отсутствие секретаря оказывать поддержку как в вопросах существа, так и в процедурных вопросах. |
In addition, the Officer would assist panels of experts in researching topics relevant to their mandate, including in the field, where appropriate. |
Кроме того, этот сотрудник будет оказывать помощь группам экспертов в проведении исследований по темам, имеющим важное значение для осуществления их мандата, в том числе на местах, если это необходимо. |
On 1 November 1995, the Mission's Chief Procurement Officer signed a contract with an airline for air charter services costing $175,000. |
1 ноября 1995 года Главный сотрудник Миссии по закупкам подписал контракт с одной из авиакомпаний на предоставление услуг по авиаперевозке на сумму 175000 долл. США. |
Eldred Collins, Public Relations Officer, RUF Party; currently in prison in Freetown |
Эльдред Коллинс, сотрудник по связям с общественностью, партия ОРФ; в настоящее время находится в тюрьме во Фритауне |
On average, a Security Coordination Officer spent five to six months per year travelling and working in the various peacekeeping missions. |
В среднем, отдельно взятый сотрудник по координации вопросов безопасности затрачивал от пяти до шести месяцев в год на поездки и работу в различных миссиях по поддержанию мира. |
The post will also support the Chief Technical Adviser and Chief Operations Officer in providing information and advice on political-party strategies and interactions with the Independent High Electoral Commission. |
Сотрудник на этой должности будет также оказывать поддержку главному техническому советнику и главному сотруднику по операциям в предоставлении информации и консультативной помощи по стратегиям политических партий и взаимоотношениям с Независимой высшей избирательной комиссией. |
The Senior Police Affairs Officer will be supported by a Reform and Restructuring Coordinator, four Language Assistants, five Office Assistants and three Drivers. |
Помощь старшему сотруднику по вопросам полиции будут оказывать сотрудник по координации реформы и реорганизации, четыре помощника по лингвистическим вопросам, пять канцелярских помощников и три водителя. |
The Unit comprises one Senior Electoral Officer, two Electoral Officers and one Electoral Assistant. |
В состав Группы входят один старший сотрудник по проведению выборов, два сотрудника по проведению выборов и один помощник по проведению выборов. |
The Unit will include one HIV/AIDS Officer and two HIV/AIDS Training Officers, supported by one Office Assistant. |
В штат Группы будут входить один сотрудник по вопросам ВИЧ/СПИДа и два сотрудника по учебной работе по вопросам ВИЧ/СПИДа при поддержке одного канцелярского работника. |
The existing Associate Political Affairs Officer supports the team, allowing adequate attention to emerging regional leadership in the hemisphere, such as Argentina, Brazil and Chile. |
Имеющийся младший сотрудник по политическим вопросам оказывает поддержку в работе группы, что позволяет уделять должное внимание новым региональным лидерам в этом полушарии, таким, как Аргентина, Бразилия и Чили. |
In October and November 1994, there was an exchange of correspondence between the UNFICYP Chief Finance Officer and the Deputy Command Secretary. |
В октябре и ноябре 1994 года главный сотрудник ВСООНК по финансовым вопросам и заместитель секретаря командования контингента Соединенного Королевства обменялись письмами, в которых были изложены позиции сторон. |
(b) One P-4, Registration Officer; |
Ь) одна должность класса С4, сотрудник по вопросам регистрации; |
The P-5 Senior Conflict Resolution Officer at Headquarters will service up to 50 high-risk cases as assigned by the Ombudsman. |
Старший сотрудник по вопросам урегулирования конфликтов (С-5) в Центральных учреждениях рассмотрит до 50 дел, связанных с высоким риском, которые будут переданы ему Омбудсменом. |
The Senior Media Relations Officer provides direct advice to the Under-Secretaries-General on public information matters, as required |
Старший сотрудник по связям со средствами массовой информации по мере необходимости оказывает непосредственную консультативную помощь заместителям Генерального секретаря в вопросах, касающихся общественной информации. |
The Senior Programme Management Officer and Administrative Management Officers assist in managing the internal work coordination and communication and information flow in the Department and coordinate interdepartmental issues. |
Старший сотрудник по управлению программами и сотрудники по административному управлению оказывают содействие в обеспечении внутренней координации работы, коммуникации и обмена информацией в Департаменте, а также координируют решение межведомственных вопросов. |