| In mid-May 1996, the Senior Administrative Officer was on sick leave on account of his alcoholism. | З. В середине мая 1996 года этот старший административный сотрудник находился в отпуске по болезни по причине своего алкоголизма. |
| Already a Press and Information Officer has been appointed. | Уже назначен сотрудник по вопросам прессы и информации. |
| Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. | Тем временем главный сотрудник по закупкам изучит возможные механизмы с коллегами из Организации Объединенных Наций и других учреждений в Нью-Йорке. |
| 1956-1960 - Officer at Foreign Ministry, Director-General for Political Affairs. | 1956-1960 годы Сотрудник министерства иностранных дел, Генеральный директор по политическим вопросам. |
| The Reports Officer would also draft information notes, briefing papers and reports for issuance by the Military Adviser's office. | Сотрудник по докладам будет также составлять докладные записки, краткие обзорные документы и отчеты для распространения канцелярией военного советника. |
| The UNDP at Kathmandu and the United Nations Information Officer have also assisted the Centre in carrying out its mandate. | ПРООН в Катманду и сотрудник Организации Объединенных Наций по вопросам информации также оказывали помощь в выполнении Центром своего мандата. |
| One Field Service Assistant is assigned to assist the Movement Control Officer in his tasks. | Один младший сотрудник полевой службы назначен для оказания помощи сотруднику по управлению движением в осуществлении его задач. |
| The Liaison Officer reports to the Chief, Co-financing and Partnership Section. | Сотрудник по вопросам связи подотчетен начальнику Секции по совместному финансированию и партнерским отношениям. |
| Legal Division Officer, New Zealand Department of External Affairs. | Сотрудник отдела по правовым вопросам, министерство иностранных дел Новой Зеландии. |
| The Security Officer will also be responsible for ensuring that all technology meets rigid security standards before deployment. | Кроме того, сотрудник службы безопасности будет отвечать за строгое соблюдение всех норм безопасности до внедрения новых технологий. |
| The incumbent of this post also provides help desk assistance, and reports to the Computer Information Systems Officer. | Сотрудник, занимающий эту должность, будет также оказывать техническую помощь и представлять отчеты сотруднику по компьютерным информационным системам. |
| In addition, a Senior Security Officer was recruited to replace the previous incumbent who reached the mandatory retirement age. | Кроме того, был принят на работу новый старший сотрудник по вопросам безопасности вместо предыдущего сотрудника, достигшего пенсионного возраста. |
| The former Chief Procurement Officer was removed, and he has since separated from the Organization. | Бывший главный сотрудник по закупкам был отстранен от должности и с тех пор прекратил работать в Организации. |
| Judicial System Assessment Officer (P-3). | Сотрудник по оценке судебной системы (С-3). |
| Assists the Senior Political Officer in keeping him informed about political developments with Yugoslavia. | Этот сотрудник оказывает помощь старшему сотруднику по политическим вопросам, информируя его о политических событиях в Югославии. |
| The Senior Administrative Officer thus gave himself the advantage of bypassing the requirements and reviews attendant to the submission of travel documents. | Тем самым старший административный сотрудник пользовался возможностью обойти требования, связанные с представлением проездных документов, и сопутствующие проверки. |
| The Senior Administrative Officer's autonomy was extreme, even after years of obvious alcoholism. | Старший административный сотрудник пользовался полнейшей независимостью даже спустя ряд лет после того, как его проблема алкоголизма стала очевидной. |
| Also, the Finance Officer certified, approved and signed cheques covering payments. | Кроме того, финансовый сотрудник проверял, утверждал и подписывал чеки для произведения выплат. |
| One P-2 Administrative Officer is also charged with administering the Organization's commercial coverage. | За коммерческое страхование Организации отвечает также один административный сотрудник на должности С-2. |
| Chief Integrated Support Service Officer (P-5). | Старший сотрудник Службы комплексной поддержки (С-5). |
| The Officer will also be responsible for improving and modernizing the existing electronic data-processing equipment. | Этот сотрудник будет также отвечать за обновление и модернизацию имеющегося оборудования для электронной обработки данных. |
| 1/ Grade D-1 (Principal Officer) equivalent and above. | 1/ Эквивалентные классу Д-1 (главный сотрудник) и выше. |
| 1981-1984: Foreign Service Officer, Government of Uganda. | 1981-1984 годы: Сотрудник внешнеполитического ведомства, правительство Уганды. |
| While based in Kenya, the Officer would undertake frequent travel to Somalia. | Находясь в Кении, этот сотрудник будет совершать частные поездки в Сомали. |
| Air Safety and Operations Officer (P-3). | Сотрудник по вопросам воздушного транспорта и безопасности авиаперевозок (С-3). |