Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
At present, the Principal International Officer is Officer-in-Charge, pending the appointment of Ministers. В настоящее время главный международный сотрудник является ответственным руководящим лицом вплоть до назначения министров.
It is composed of a Witness Security and Movement Coordinator, one Security Officer and two drivers. В ее состав входят координатор по вопросам безопасности и перевозки свидетелей, один сотрудник охраны и два водителя.
One Security Officer, and two Witness Support Assistants are requested to strengthen the services of the Section in Arusha. Для укрепления Секции в Аруше испрашиваются 1 сотрудник безопасности и 2 помощника по оказанию поддержки свидетелям.
She was made Officier (Officer) of the Ordre national du Mérite in 1994. Она была сделана Officier (сотрудник) из Ordre национального дю Mérite в 1994 году.
In the 1930s. - Officer Geolkom-TsNIGRI (Central Research Geological Prospecting Institute). В 1930-х гг. - сотрудник Геолкома-ЦНИГРИ (Центральный научно-исследовательский геологоразведочный институт).
Regional Air Safety Officer inspections are conducted annually, with provisions for travel included in the mission's budgets. Региональный сотрудник по безопасности авиаперевозок проводит ежегодные проверки, и ассигнования на покрытие путевых расходов включены в бюджет миссии.
One Senior Political Affairs Officer (P-5) will lead the team dealing with negotiations related to Darfur. Один старший сотрудник по политическим вопросам (С-5) будет возглавлять группу, занимающуюся организацией переговоров по Дарфуру.
The proposed Rule of Law Officer will have two main areas of responsibility. Предлагаемый сотрудник по вопросам правопорядка будет заниматься двумя основными группами вопросов.
The Special Mission would also be joined by Ms. Denise Cook, Senior Political Affairs Officer of the Decolonization Unit. В состав Специальной миссии также войдет г-жа Денис Кук, старший сотрудник по политическим вопросам Группы по деколонизации.
Immigration uses the wide discretionary powers of the Prime Minister and the Principal Immigration Officer under the Act to strengthen relevant procedures. Иммиграционные органы согласно этому закону в целях укрепления соответствующих процедур пользуются широкими дискреционными полномочиями, которыми наделены премьер-министр и главный сотрудник по иммиграционным вопросам.
Each judge will be assigned one Security Officer to provide personal protection during working hours. Каждому судье будет назначен один сотрудник по вопросам безопасности для личной охраны в рабочее время.
Chief Law Officer, Ministry of Justice, Legal and Parliamentary Affairs, Zimbabwe (1983-1989). Главный сотрудник по правовым вопросам, Министерство юстиции и по делам парламента, Зимбабве (1983 - 1989 годы).
The proposed Chief Information Technology Officer must play an instrumental role in such processes from the start. Главный сотрудник по информационной технологии должен играть полезную роль в таких процессах с самого начала.
Treasurer and Chief Investment Officer, the World Bank, Washington, D.C. Казначей и главный сотрудник по инвестициям Всемирного банка, Вашингтон, О.К.
There was also a Chief Gender Equality Officer in each Department, a high-ranking official who would ensure gender mainstreaming. В каждом департаменте также имеется главный сотрудник по вопросам гендерного равенства - высокопоставленный чиновник, который обеспечивает учет гендерной проблематики.
The functions of the post requested are the following: Staff Development Officer. Для испрашиваемой должности предусматриваются следующие функции: сотрудник по повышению квалификации персонала.
The Protection Unit is headed by a Witness Protection Officer. Группу по вопросам охраны возглавляет сотрудник по охране свидетелей.
The NATO Liaison Officer in Central Asia also visits Tashkent regularly and reviews cooperation with the government. Сотрудник по связи и взаимодействию НАТО в Центральной Азии также регулярно посещает Ташкент и проводит обзор сотрудничества совместно с правительством страны.
I'm an Immigration Officer, at Gatwick Airport. Я - Сотрудник иммиграционной службы, в аэропорту Гэтвик.
He or she will assist the Inventory Control Officer in all aspects of his duties. Этот сотрудник или сотрудница будет оказывать помощь сотруднику по инвентаризационному контролю во всех аспектах его деятельности.
In addition, the secretariat benefits from the contribution in kind of a senior scientific expert and a Junior Professional Officer from Japan. Кроме того, секретариату были безвозмездно предоставлены старший эксперт по научным вопросам и младший сотрудник категории специалистов из Японии.
The Compliance Officer will be also involved in the legal aspects of the Service's activities, developing and maintaining its contracts. Этот сотрудник будет также заниматься правовыми аспектами деятельности Службы, готовить и вести ее контракты.
One P-5 post previously encumbered by the Chief Administrative Officer to be abolished. Одна должность сотрудника класса С-5, которую ранее занимал главный административный сотрудник, подлежит упразднению.
Because the date of arrival of the soldiers was nearing, the Chief Administrative Officer directed that the defective tents be installed. В связи с приближающейся датой прибытия военнослужащих Главный административный сотрудник дал указание на установку бракованных палаток.
The Chief Administrative Officer suggested that the legal advice be disregarded. Главный административный сотрудник предложил не обращать внимания на юридическое заключение.