The Electoral Affairs Officer will assist and monitor the activities of the Central Electoral Commission. |
Сотрудник по вопросам проведения выборов будет оказывать помощь центральной избирательной комиссии и следить за ее деятельностью. |
The Civil Affairs Officer will assist in liaison with the Committee on National Reconciliation and maintain liaison with contact groups. |
Сотрудник по гражданским вопросам будет оказывать помощь в поддержании связи с Комиссией по национальному примирению и поддерживать связь с контактными группами. |
A Forestry Officer will provide the required technical support. |
Сотрудник по вопросам лесоводства окажет необходимую техническую поддержку. |
The Conference Officer will make the necessary arrangements. |
Сотрудник службы конференционного обслуживания сделает все необходимое. |
One Personnel Officer and the Assistant are currently funded from the UNAMET Trust Fund. |
Один сотрудник по кадрам и помощник по кадровым вопросам в настоящее время финансируются за счет средств Целевого фонда для МООНВТ. |
The Senior Coordination Officer thanked the delegations for their comments and questions. |
Старший сотрудник по координации поблагодарила делегации за их замечания и вопросы. |
In addition, one gratis personnel provides assistance to the Unit in his capacity as Projects Officer. |
Кроме этого, один прикомандированный сотрудник оказывает Группе помощь в своем качестве сотрудника по проектам. |
The Travel Officer will also be responsible for visas, shipments of personal effects and air operation. |
Сотрудник по организации поездок отвечает также за визы, перевозки личного имущества и воздушные перевозки. |
The post for Procurement Officer was formerly non-existent as the incumbent was responsible for several demanding functions. |
Ранее не существовало отдельной должности сотрудника по закупкам, поскольку соответствующий сотрудник отвечал одновременно за выполнение нескольких важных функций. |
Chief Movement Control and Air Operation Officer (P-4). |
Старший сотрудник Секции диспетчерского обслуживания и воздушных операций (С-4). |
Officer of the Indian Police Service for 38 years; Director General of the Narcotics Control Bureau. |
Сотрудник Индийской полицейской службы на протяжении 38 лет; генеральный директор Бюро по контролю над наркотиками. |
Present post: District Police Criminal Investigation Department Officer, Kalisizo Police Station. |
Занимаемая должность: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Калисизо. |
A National Officer is required to coordinate the publication of the Gazette. |
Для координации процесса публикации «Газеты» требуется один национальный сотрудник. |
Knowledge of the Albanian and Serbian languages is essential and constitutes the main reason for requesting a National Officer. |
Важное значение имеет знание албанского и сербского языков, и по этой причине требуется национальный сотрудник. |
As Officer Hizkiyahu approached him, the man blew himself up. |
Когда сотрудник полиции Хизкияху подошел к этому человеку, тот взорвал себя. |
The Disability Programme Officer attended a specialized training course on "Management and Planning of Community Based Rehabilitation Programmes". |
Сотрудник Программы помощи инвалидам принял участие в курсах специализированной подготовки «Управление и планирование общинных программ реабилитации». |
Since the end of this compliance mission, a Senior Protection Officer has been appointed and a Refugee Status Determination Co-ordinator deployed. |
После завершения этой контрольной миссии был назначен старший сотрудник по вопросам защиты и образован пост координатора по определению статуса беженцев. |
He/she will be supported by a Senior Project Officer. |
Ему/ей будет оказывать помощь старший сотрудник по проекту. |
On 1 February, the Mission's first Conduct and Discipline Officer assumed her duties in the Mission. |
1 февраля к выполнению своих обязанностей в Миссии приступила ее первый сотрудник по вопросам поведения и дисциплины. |
The Logistics Operations Officer within this section was responsible for the management of the fuel cell and its budget. |
За управление работой Топливной группой и ее бюджет отвечал входивший в штат Секции сотрудник по материально-техническому обеспечению. |
The Associate Human Settlements Officer also contributes to policy analysis regarding urban governance issues. |
Младший сотрудник по населенным пунктам также принимает участие в политическом анализе вопросов, связанных с руководством городами. |
The Programme Officer will support the EDM programme in management and resource mobilization for the secretariat. |
Сотрудник по программе будет оказывать участникам программы ИРУ поддержку в вопросах управления и мобилизации ресурсов для секретариата. |
An additional Programme Management Officer is therefore required to provide overall project management support to this subprogramme. |
Поэтому для общей управленческой поддержки проектов в рамках данной подпрограммы необходим дополнительный сотрудник по управлению программой. |
The Public Information Officer will manage the Commission's public and media relations. |
Сотрудник по вопросам общественной информации будет отвечать за связи Комиссии с общественностью и средствами массовой информации. |
The Personnel Officer would be responsible for personnel matters pertaining to the growing number of Mission staff. |
Сотрудник по вопросам кадров будет отвечать за решение кадровых вопросов, связанных с увеличением численности персонала Миссии. |