Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
Senior Foreign Service Officer, Ministry of External Affairs (now Foreign Affairs); held several portfolios: Старший сотрудник министерства внешних сношений (ныне министерство иностранных дел); занимал ряд должностей:
January-June 1974 Senior House Officer, Department of Radiology январь-июнь 1974 года Старший сотрудник отделения радиологии
1978 - 1979 Chief Officer in the Cabinet of the Lower Saxony Minister of Economic Affairs and Transport 1978-1979 годы старший сотрудник канцелярии министра по экономическим вопросам и транспорту Нижней Саксонии
A Chief Administrative Officer will report to the Special Representative and be responsible for effective logistical and administrative support to UNTAET. Главный административный сотрудник будет отчитываться перед Специальным представителем и будет отвечать за эффективную материально-техническую и административную поддержку ВАООНВТ.
To this challenge, the Chief Administrative Officer replied that he had been advised by a host country government official that written authorizations were needed from the three ministries. На это возражение главный административный сотрудник ответил, что, как сообщил ему правительственный чиновник принимающей страны, необходимо получить письменные разрешения от трех министерств.
But since the Senior Administrative Officer had volunteered to be the focal point for those and other auditors, he was given the responsibility of responding to the observations. Однако поскольку старший административный сотрудник добровольно вызвался координировать контакты с этими и другими ревизорами, ему было поручено подготовить ответ на эти замечания.
This team will be headed by the Chief Administrative Officer of MONUA whose institutional memory and continued involvement and participation in the final liquidation phase is deemed essential and necessary. Эту группу будет возглавлять главный административный сотрудник МНООНА, чей опыт работы и постоянное присутствие и участие на этапе окончательной ликвидации представляются важными и необходимыми.
The immediate office of the Special Representative of the Secretary-General includes a Chief of Staff, two special assistants, a Donor Coordination and Project Evaluation Officer and a Protocol Unit. В собственно канцелярию Специального представителя Генерального секретаря входят начальник канцелярии, два специальных помощника, сотрудник по координации усилий доноров и оценке проектов и Протокольная группа.
Prior to his departure, the Chief Electoral Officer of UNOMIL submitted a report on the progress observed in the electoral field. До отъезда главный сотрудник МНООНЛ по вопросам выборов представил доклад о результатах, достигнутых в деле выборов.
(a) Senior Election Officer (P-5) а) Старший сотрудник по вопросам выборов
The Administrative Office of the Registry is staffed by an Acting Chief of Administration, a Procurement Officer and two Administrative Assistants. В состав административной канцелярии Секретариата входят исполняющий обязанности начальник администрации, сотрудник по закупкам и два помощника по административным вопросам.
Alternate Ms. Gabrielle Rush, Policy Officer, Заместитель Г-жа Габриель Раш, сотрудник по
Liaison Officer with Parliament in the Cabinet of the Foreign Minister (1965-1968). Сотрудник по связям с парламентом при Канцелярии министра иностранных дел (1965-1968)
The Liaison Officer is the main "port of call" for UNODC management and operational staff in their dealings with Brussels- and Luxembourg-based European Union institutions. Сотрудник по вопросам связи является основным посредником для руководящего и оперативного персонала ЮНОДК в отношениях с институтами Европейского союза, расположенными в Брюсселе и Люксембурге.
Ms. Karen Fitzgerald Program Officer, Immigration and Naturalization Service Сотрудник по программе, Служба иммиграции и натурализации
The Registrar has asserted that his function as Chief Administrative Officer of the Tribunal gave him ultimate authority for all matters having administrative or financial implications. Секретарь утверждал, что он как главный административный сотрудник Трибунала наделен полномочиями принимать окончательные решения по всем вопросам, имеющим административные или финансовые последствия.
The Chief Administrative Officer asserted that the staff members had "misunderstood"; the vehicles were to be the ones provided by UNAMIR. Главный административный сотрудник утверждал, что эти сотрудники "неправильно поняли"; речь шла об автомобилях, предоставляемых МООНПР.
The Officer will also manage, in coordination with United Nations headquarters, the transport of the Mission's military observers and civilian personnel. В координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций этот сотрудник будет также осуществлять управление перевозкой военных наблюдателей миссии и ее гражданского персонала.
Principal Officer; Deputy Director and Director: plus 15 per cent Главный сотрудник, заместитель Директора и Директор: плюс 15 процентов
The Officer would also be responsible for assessing and apprising the Representative of the Secretary-General on the political situation; Сотрудник будет отвечать также за проведение оценок и информирование Представителя Генерального секретаря о политической обстановке;
Research Officer, Indian Institute of Public Administration, New Delhi Научный сотрудник, Индийский институт публичной администрации, Нью-Дели
In response to a question from the Sudan, the Liaison Officer of PAIGH described the format of the material. В ответ на вопрос Судана сотрудник Института по вопросам связи разъяснил формат документа.
As the Chief Administrative Officer of the Organization, I accept full responsibility for the prudent and effective disbursement of these resources to achieve the goals and priorities established by the Member States. Как главный административный сотрудник Организации я беру на себя всю полноту ответственности за осмотрительное и эффективное расходование этих средств для достижения целей и приоритетов, установленных государствами-членами.
(a) Outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible Certifying Officer(s). а) Ответственный удостоверяющий сотрудник должен периодически проводить обзоры непогашенных обязательств.
Mr. Alan Pintér, Chief Medical Officer, Chairman of the Delegation of Hungary Главный медицинский сотрудник, глава делегации Венгрии г-н Алан Пинтер