| Subsequently, the officer presented a report on the conduct and outcome of the electoral process. | Впоследствии этот сотрудник представил доклад о ходе выборов и их итогах. |
| However, the officer must then promptly swear out a complaint before a judge or. | Однако этот сотрудник затем в кратчайшие сроки обязан под присягой подать судье или магистрату официальное заявление. |
| The project is to be managed by a project officer or adviser based in UNCTAD. | Руководство проектом будет осуществлять сотрудник или советник по проекту, базирующийся в ЮНКТАД. |
| A New Zealand police officer had been appointed to assist the latter tribunal in its investigations. | Для оказания содействия этому трибуналу в проведении расследований был откомандирован один сотрудник новозеландской полиции. |
| Because you're the senior science officer and I pestered to come along. | Потому что ты главный научный сотрудник и я уговорила тебя взять нас с собой. |
| You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers. | Вы же научный сотрудник, мистер Спок. |
| I'm a case officer in the National Clandestine Service. | Оперативный сотрудник в Национальной секретной службе. |
| The Division of Finance approving officer did not seek any other confirmation that payments were in accordance with contract terms. | Санкционирующий выплаты сотрудник Финансового отдела (ФО) не пытался получить какие-либо иные подтверждения того, что платежи производятся в соответствии с условиями контракта. |
| To enhance the implementation effort, an administrative officer was appointed and additional temporary staff was hired. | Для активизации внедрения системы был назначен соответствующий административный сотрудник и был нанят дополнительный временный персонал. |
| The following day, a Civil Administration officer told the family to come and pick up the body. | Еще через день сотрудник гражданской администрации сказал членам семьи прийти и забрать тело. |
| Principal officer responsible for management of economic assistance programme to Tokelau, including visit of United Nations mission to Tokelau. | Главный сотрудник по вопросам управления программой экономической помощи Токелау, включая посещение Токелау миссией Организации Объединенных Наций. |
| Principal officer in charge of initial feasibility study and introduction of word processing in the Foreign Ministry. | Главный сотрудник, отвечающий за подготовку первоначального технико-экономического обоснования и внедрение текстопроцессорного оборудования в министерстве иностранных дел. |
| Each budget officer receives monthly expenditure reports from each unit and is required to analyse the expenditures. | Каждый сотрудник по бюджету получает ежемесячно отчеты о расходах каждого подразделения и должен анализировать эти расходы. |
| A placement officer helped the Centre's students to find employment. | Кроме того, сотрудник по вопросам занятости помогает обучающимся в центре с трудоустройством. |
| Transport officer (FS-5) (Proposed post) | Сотрудник по вопросам транспорта (ПС-5) (предлагаемая должность) |
| The incumbent would advise the Chief of Section, who would be a military officer. | Занимающий эту должность сотрудник будет консультировать начальника Секции, который будет военным сотрудником. |
| A field security officer may be assigned to assist the designated official. | Для оказания помощи уполномоченному сотруднику может назначаться сотрудник по вопросам обеспечения безопасности на местах. |
| A video team and a radio officer were dispatched to provide on-the-spot coverage of the referendum. | Съемочная группа и сотрудник по подготовке радиопередач были направлены на место для непосредственного освещения хода референдума. |
| A United Nations liaison officer will escort and assist all photo, film and television cameramen. | Всех фоторепортеров, кино- и телеоператоров будет сопровождать и оказывать им помощь сотрудник по связи Организации Объединенных Наций. |
| 1 Preventive Police officer assigned to the Federal Judicial Police | 1 сотрудник службы по профилактике правонарушений, прикомандированный к органам федеральной судебной полиции |
| For this purpose, a competent officer has already been assigned. | С этой целью уже назначен компетентный сотрудник. |
| In smaller municipalities this officer will frequently have additional duties. | В мелких муниципалитетах такой сотрудник зачастую выполняет и другие обязанности. |
| Present post: Police officer holding the rank of Colonel, Drug Combat Administration, Ministry of Interior of the Sudan. | Занимаемая должность: сотрудник полиции в звании полковника, Управление по борьбе с наркобизнесом, министерство внутренних дел Судана. |
| Fortunately, the police officer assigned to the security of the mission arrested her and informed the appropriate authorities. | Сотрудник полиции, отвечающий за безопасность представительства, арестовал ее и сообщил об этом соответствующим властям. |
| In Geneva, the Special Rapporteur is also assisted by one Professional officer. | Кроме того, в Женеве Специальному докладчику оказывает помощь один сотрудник категории специалистов. |