| He/she will be supported by the existing P-3 Aviation Safety Officer. | Этому сотруднику будет оказывать помощь имеющийся сотрудник по вопросам авиационной безопасности класса С-З. |
| The Staff Counselling and Welfare Officer is currently at the P-3 level. | Сотрудник по вопросам консультирования и обеспечения благополучия персонала в настоящее время занимает должность класса С-3. |
| The Staff Development Officer will also coordinate the delivery of regular mandatory induction training for all mission personnel. | Сотрудник по вопросам профессионального развития персонала будет также координировать проведение регулярного обязательного вводного инструктажа для всех сотрудников Миссии. |
| The Senior Administrative and Finance Officer had taken up her post on 19 August 2013. | Старший сотрудник по административным и финансовым вопросам заняла свою должность 19 августа 2013 года. |
| The Human Rights Officer managing the roster of trainers would further facilitate the exchange of lessons learned among roster members. | Кроме того, сотрудник по правам человека, ответственный за ведение реестра экспертов, будет содействовать обмену опытом между ними. |
| One Electoral Officer (P-4) in New York will continue to provide support to the team in the Mission area. | Поддержку Группе в районе миссии будет по-прежнему оказывать один сотрудник по вопросам проведения выборов (С4) в Нью-Йорке. |
| The Umoja team, the Chief Information Technology Officer and the process owners jointly manage this effort. | Совместное управление этим процессом осуществляют группа по проекту «Умоджа», Главный сотрудник по информационным технологиям и координаторы процессов. |
| The Movement Control Officer will be in charge of overall movement in Somalia. | Сотрудник по управлению перевозками будет отвечать за перевозки в Сомали в целом. |
| The Public Information Officer will work with social media, which plays an important information source and dissemination tool. | Сотрудник по вопросам общественной информации будет работать с социальными сетями, которые являются важным источником информации и средством ее распространения. |
| The incumbent would lead and supervise a team of two national staff and would report to the Chief Civilian Personnel Officer. | Этот сотрудник осуществлял бы руководство работой группы двух национальных сотрудников и подчинялся бы главному сотруднику по гражданскому персоналу. |
| The Officer will provide day-to-day support to MINUSMA, including the development of adequate policy, governance and oversight instruments. | Данный сотрудник будет оказывать повседневную поддержку МИНУСМА, включая разработку надлежащих инструментов политики, управления и контроля. |
| Since October 2010, the work to implement the Strategy was supported by a Junior Professional Officer provided by the Government of Germany. | С октября 2010 года работой по осуществлению Стратегии занимается младший сотрудник категории специалистов, предоставленный правительством Германии. |
| Due to budget cuts, only one Officer is currently engaged to the new competencies. | Вследствие сокращения бюджетных ассигнований в настоящее время задействован только один сотрудник в связи с осуществлением данных новых полномочий. |
| An Assistant Probation Officer (female) has responsibility for two outreach stations on Praslin and la Digue. | Младший сотрудник Службы пробации (женщина) отвечает за работу двух внешних отделений на островах Праслен и Ла-Диг. |
| The Director of the ECE Environment Division and the Programme Officer for Capacity-building at the CBD secretariat delivered welcoming addresses. | С приветственными заявлениями выступили директор Отдела окружающей среды ЕЭК и сотрудник по программе наращивания потенциала секретариата КБР. |
| The Child Desk Officer coordinates the national efforts in the implementation of the UNCRC. | Сотрудник приемной по делам детей координирует национальные усилия по осуществлению КПР ООН. |
| Officer Buitrago called me this morning to tell me. | Ваш сотрудник звонил сегодня утром и предупредил меня. |
| The Senior Support Officer (P-5) will provide recommendations on policy and technical matters to the Team Leader. | Старший сотрудник по вопросам поддержки (С-5) будет представлять руководителю группы рекомендации по стратегическим и техническим вопросам. |
| 1 LL Document Distribution Clerk to NPO Conference Service Officer | 1 М-Р (технический сотрудник по распространению документации) в НСС (сотрудник по обслуживанию конференций) |
| Hence, the Senior Liaison Officer was transferred to the Brussels office. | Поэтому старший сотрудник по связям был переведен в представительство в Брюсселе. |
| The Finance Officer (Field Service) will deputize for the Chief. | Сотрудник по финансовым вопросам (категория полевой службы) будет выполнять функции заместителя начальника. |
| The Section will be led by the Chief Finance and Budget Officer at the P-4 level. | Руководить секцией будет старший сотрудник по финансовым и бюджетным вопросам (С4). |
| The Senior Planning Officer will be responsible for liaising with senior Government officials and supervision of the entire Unit. | Старший сотрудник по планированию будет отвечать за контакты со старшими должностными лицами правительства и за руководство работой всей Группы. |
| The Electoral Commissioner is assisted by a Chief Registration Officer. | Комиссару по проведению выборов помогает Старший сотрудник по вопросам регистрации. |
| Riccardo Mesiano, First Economic Affairs Officer, ESCWA presented the findings of a background paper on institutions for sustainable development. | Риккардо Месиано, Первый сотрудник по экономическим вопросам, ЭСКЗА, изложил выводы справочного документа об учреждениях для целей устойчивого развития. |