Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
In the new organization plan, the Chief Information Officer will report directly to the CEO. В соответствии с новой организационной структурой главный сотрудник по информации будет подчиняться непосредственно главному административному сотруднику.
The Section is headed by the Training Officer, who will be supported by two local staff and two United Nations Volunteers. Секцию возглавляет сотрудник по подготовке кадров, которому будут помогать два местных сотрудника и два добровольца Организации Объединенных Наций.
The Discrimination Officer will also advise employers how to carry out job evaluation studies. Сотрудник по вопросам дискриминации будет также консультировать работодателей на предмет проведения оценочных обследований различных видов работы.
Another Programme Management Officer, at the P-4 level, will be transferred to the Office of the Executive Director. Еще один сотрудник по управлению программой на уровне С - 4 будет переведен в Канцелярию Директора - исполнителя.
Accordingly, these units would require one Building Management Officer (P-3), one Archivist (P-3), one Protocol Officer (P-3), one Logistics Officer (P-3) and one Travel Officer (P-2). Соответственно, для этих групп потребуются один сотрудник по эксплуатации зданий (С-З), один архивариус (С-З), один сотрудник по протокольным вопросам (С-З), один сотрудник по материально-техническому обеспечению (С-З) и один сотрудник по оформлению поездок (С-2).
The Chief Officer and another representative of the Multilateral Fund secretariat presented a report under the item. Главный сотрудник и другой представитель секретариата Многостороннего фонда представили доклад по данному пункту повестки дня.
This Unit comprises one Officer (P-3), five Field Service staff and three local staff. В состав Группы входят один сотрудник на должности класса С-З, пять сотрудников категории полевой службы и три местных сотрудника.
During the course of the investigation, OIOS interviewed an UNTSO Public Information Officer whose name appeared on some of the letters. В ходе расследования УСВН был опрошен сотрудник ОНВУП по вопросам общественной информации, который упоминался в некоторых из этих писем.
In the sub-office in Rumbek, Mission support is managed by one Administrative Officer. В подотделении в Румбеке работой по поддержке Миссии руководит один административный сотрудник.
The Officer would conduct evaluations, capturing and disseminating lessons learned and best practices from the missions. Этот сотрудник будет проводить оценки, а также заниматься обобщением и распространением накопленного в миссиях опыта и передовой практики.
17.22 The Principal Officer provides support for the programme of work, in particular on issues of a cross-cutting nature. 17.22 Главный административный сотрудник оказывает помощь в выполнении программы работы, особенно в вопросах междисциплинарного характера.
The Principal Officer also undertakes other ad hoc activities as assigned by the Executive Secretary. Главный административный сотрудник также выполняет другие специальные задания, поручаемые ему Исполнительным секретарем.
It is at present composed of three professionals: the Director, the Regional Adviser on Democracy and the Human Rights Officer. В настоящее время в его состав входят три специалиста: Директор, Региональный советник по вопросам демократии и сотрудник по правам человека.
One Chief, Programme Management Officer: This position is requested to strengthen programme support in light of the increasing operational activities of the Organization. Один начальник, сотрудник по управлению программами: Данная должность запрашивается для укрепления поддержки программ в свете растущей оперативной деятельности Организации.
The incumbent would provide secretarial and administrative support to the Liaison Officer. Назначенный на эту должность сотрудник будет оказывать сотруднику по связям секретарские и административные услуги.
In addition, a Senior Political Officer will be posted in Jakarta to serve as liaison with the Indonesian authorities. Кроме того, в Джакарту будет направлен один старший сотрудник по политическим вопросам для поддержания связи с властями Индонезии.
The Chief Electoral Officer may attend and address meetings of the Commission. На заседаниях Комиссии может присутствовать и выступать главный сотрудник по проведению голосования.
The Programme Management Officer will also act as the dedicated focal point for intradepartmental issues regarding integration with the Department of Peacekeeping Operations. Сотрудник по управлению программами будет также выступать в качестве координатора по вопросам внутриведомственной интеграции с Департаментом операций по поддержанию мира.
These two additional posts will constitute the new Operations Research and Liaison Unit, which will be headed by the Coordination Officer. Из этих двух новых сотрудников будет сформирована новая группа оперативных исследований и связи, которую возглавит сотрудник по координации.
The Police Planning Officer will focus on planning issues pertaining specifically to individual peace operations. Сотрудник по вопросам планирования деятельности полиции сосредоточит свое внимание на вопросах планирования, непосредственно касающихся проведения конкретных миротворческих операций.
The Senior Risk Management Officer will serve as the point of contact for the Department on risk-management issues. Старший сотрудник по управлению рисками будет выступать в качестве координатора Департамента по вопросам управления рисками.
Each Unit would be led by a Senior Political Affairs Officer, reporting directly through the Deputy to the Director. Каждую группу будет возглавлять старший сотрудник по политическим вопросам, отчитывающийся непосредственно перед Директором через его заместителя.
The Political Affairs Officer would provide comprehensive monitoring of regional developments, as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues. Сотрудник по политическим вопросам будет заниматься всеобъемлющим мониторингом региональных событий, а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
The Policy and Partnerships Unit would be led by the existing Senior Political Affairs Officer. Группу по вопросам политики и партнерств будет возглавлять имеющийся старший сотрудник по политическим вопросам.
The Administrative/Personnel Officer would be directly responsible for the day-to-day administration of these human resources. Сотрудник по административным/кадровым вопросам будет непосредственно отвечать за повседневное административное обслуживание этих людских ресурсов.