Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The Antillean Police Service, the police officer concerned and the complainant were given an opportunity to clarify their position orally or in writing. Полицейское управление Антильских островов, причастный сотрудник полиции и заявитель имеют возможность разъяснить свою позицию в устной или письменной форме.
Any officer who uses unlawful means to obtain such information may be sentenced to a maximum of four years' imprisonment. Любой сотрудник, использующий незаконные средства для получения такой информации, может быть осужден на срок до четырех лет тюремного заключения.
An UNMIL human rights officer was not aware of any sentenced person being sent to jail. Сотрудник МООНЛ по вопросам прав человека не припомнил случая, чтобы кто-то из осужденных направлялся в тюрьму.
The P-5 post is for an administrative officer responsible for budget and finance for the Department as a whole. Должность С5 занимает административный сотрудник, отвечающий за бюджетные и финансовые вопросы в рамках всего Департамента.
The truth of his allegations, according to which a police officer had watched him being beaten up without intervening, had not been demonstrated. Обоснованность этих заявлений, согласно которым сотрудник полиции способствовал его избиению, не участвуя в нем, не была доказана.
Each section is headed by a principal officer who is accountable to the Director of the Division. Руководителем каждой секции является старший сотрудник, который подчиняется директору Отдела.
An officer is obliged to perform duties arising from the oath of service. Сотрудник обязан выполнять обязанности, возникающие после принятия присяги.
An officer is obliged to refuse to execute an order or a command if their execution would be connected with a commission of an offence. Сотрудник обязан отказаться выполнять приказ или команду, если их выполнение будет связано с совершением правонарушения.
The Penal Code granted citizens their rights and any police officer violating the Code was liable to prosecution for abuse of authority. Уголовный кодекс обеспечивает гражданам соблюдение их прав, и любой сотрудник полиции, нарушивший Кодекс, подлежит преследованию за превышение власти.
At the same time, the hospital has hired a new chief financial officer. В то же время в больницу был принят на работу новый главный сотрудник по финансовым вопросам.
The procurement officer facilitated this process to the detriment of the Organization. Сотрудник по закупкам оказывал ему в этом содействие в ущерб Организации.
A press officer of the Department was present to report on the deliberations. Сотрудник по вопросам печати Департамента присутствовал на семинаре с целью предоставления информации о ходе его работы.
An additional conference officer was assigned to the remote site. Еще один сотрудник по обслуживанию заседаний был направлен в отдаленную точку.
Two United Nations Volunteers, a photographer and a press officer, joined in early April. В начале апреля приступили к работе два добровольца Организации Объединенных Наций, фотограф и сотрудник по вопросам печати.
Its information officer was deployed to cover the seminar in Fiji and issued daily press releases and managed media enquiries. Сотрудник Центра по вопросам информации был командирован в Фиджи для освещения работы семинара и выпускал ежедневные пресс-релизы и отвечал на вопросы корреспондентов.
The attack left five persons dead, including two gendarmes and one customs officer. В результате этого нападения погибло пять человек, в том числе два жандарма и один сотрудник таможни.
A customs officer must have reasonable grounds to conduct a search. Сотрудник таможенных органов должен иметь веские основания для проведения обыска.
Yet the officer had never checked to determine whether an ongoing correspondence existed. Между тем этот сотрудник вообще не проверял наличие постоянной переписки.
The officer reported to the chief of the police station. Этот сотрудник подчинен начальнику полицейского участка.
If the accused was in custody, he could be visited by an officer of the Legal Aid Authority. Если обвиняемый находится под стражей, его может посетить сотрудник Управления юридической помощи.
That each officer is made aware of the contents of the Convention, is confirmed by him in writing. Каждый сотрудник в письменном виде подтверждает, что ознакомился с содержанием Конвенции.
The desk officer must inform the High Commissioner immediately of such recommendations. Ответственный сотрудник должен незамедлительно информировать Верховного комиссара о таких рекомендациях.
On 18 September, a national security officer stopped a United Nations Mission in the Sudan team in Nyala. 18 сентября в Ньяле один сотрудник национальной безопасности остановил группу работников Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
One internally displaced person was killed and a police officer was injured. Был убит один из внутренне перемещенных лиц, и был ранен один сотрудник полиции.
When the arresting officer was closing the door of the cell, the author tried to escape. Когда арестовавший его сотрудник полиции закрывал дверь камеры, автор попытался убежать.