Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
In carrying out such functions, the Risk Management Officer would also be responsible for developing tools that could flag individual cases and potential processing errors requiring specific and additional reviews. При выполнении таких функций Сотрудник по управлению рисками будет также отвечать за разработку инструментов, которые могли бы отмечать отдельные случаи, а также потенциальные ошибки обработки данных, которые потребуют конкретного и дополнительного рассмотрения.
The Senior Police Selection and Recruitment Officer (P-5) would coordinate overall selection and recruitment activities. Старший сотрудник по отбору и найму полицейского персонала (С5) будет координировать деятельность по отбору и найму в целом.
The Officer would provide Headquarters support to the DDR and community violence reduction operations carried out by UNMIS and MINUSTAH and set up the DDR section in UNAMID. Сотрудник на этой должности обеспечивал бы оказание из Центральных учреждений поддержки осуществляемым МООНВС и МООНСГ операциям, связанным с РДР и сокращением масштабов насилия на общинном уровне, и помощи в создании секции по вопросам РДР в ЮНАМИД.
The Human Resources Officer would serve as the secretary of the Field Central Review Committee while the Human Resources Assistant would provide the administrative support for the Committee. Сотрудник по вопросам людских ресурсов будет выполнять функции секретаря центрального контрольного комитета на местах, а помощник по вопросам людских ресурсов будет обеспечивать административную поддержку Комитета.
Chief (P-4); Air Transport Officer (P-3) Начальник (С4); сотрудник по авиатранспорту (С3)
The SDS Officer is responsible for the accurate accounting of SDS transactions and review of the related accounting guidelines. Сотрудник по вопросам СЗМСР отвечает за ведение точного учета операций со СЗМСР и анализ руководящих принципов учета в этой области.
In this context, the Senior Conflict Resolution Officer would be responsible for overseeing this process and ensuring that key issues are properly addressed by the relevant stakeholders in order to effectuate the necessary changes. В этом контексте старший сотрудник по вопросам урегулирования конфликтов будет отвечать за надзор за этим процессом и следить за тем, чтобы соответствующие заинтересованные стороны должным образом решали ключевые вопросы в интересах практической реализации необходимых преобразований.
The necessary experience and knowledge of local rules and regulations on the movement of cargo warrants an incumbent at the Officer level. С учетом необходимости иметь опыт и знать местные правила и положения, регулирующие перевозку грузов, сотрудник на этой должности должен иметь уровень специалиста.
A Civil Affairs Officer is the quick-impact projects Programme Manager who provides overall management, oversight and supervision of the Mission's Quick-impact Projects Programme. Руководителем программы проектов с быстрой отдачей является сотрудник по гражданским вопросам, который обеспечивает общее руководство, надзор и контроль за осуществлением программы проектов с быстрой отдачей Миссии.
In addition, the incumbent would conduct technical assessment reviews of candidates for senior-level Judicial Affairs Officer posts in the field. Кроме того, сотрудник на этой должности занимался бы проверкой кандидатур на должности сотрудников по вопросам судебной системы старшего уровня в полевых миссиях на предмет соответствия техническим критериям.
A week later, on 28 October 2008, the Chief Medical Officer of the Tribunal reported that Mathieu Ngirumpatse was unfit to attend any trial proceedings for at least six months. Через неделю, 28 октября 2008 года, главный медицинский сотрудник Трибунала сообщил о том, что Матье Нгирумпатсе не сможет присутствовать на каких-либо разбирательствах по меньшей мере шесть месяцев.
The Judicial Affairs Officer (P-4) would therefore support dissemination of judicial and legal system guidance, promoting the use of comprehensive training materials, best practices and lessons learned. Соответствующий сотрудник по вопросам судебной системы (С4) будет заниматься поддержкой распространения рекомендаций, касающихся судебной и правовой систем, содействуя использованию комплексных учебных материалов и передовых наработок, а также обмену накопленным опытом.
It found that the UNRWA Field Procurement and Logistics Officer who initiated the coordination of the convoy did not commit any error in coordination procedures or in her interface with the CLA. Было установлено, что сотрудник по полевому материально-техническому обеспечению и закупкам БАПОР, который инициировал координацию проезда автоколонны, не совершила никакой ошибки в процедурах процесса координации или при своем взаимодействии с АКС.
If the Public Information Officer were to fail to provide the information without sufficient reason, he or she would be liable to pay a fine at a specified rate per day to a maximum limit. Если сотрудник по информированию общественности не предоставляет информацию без удовлетворительной на то причины, он или она будет обязан(а) выплатить штраф за каждый день просрочки вплоть до максимального предела.
Continuing the presentation, the Senior Programme Management Officer said that a total of 132 Parties had provided information on regulatory measures; 92 per cent of those Parties had operational licensing systems and 79 per cent had quota systems in place. Продолжая сообщение, старший сотрудник по управлению программой заявил, что в общей сложности 132 Стороны представили информацию о регламентирующих мерах; 92 процента этих Сторон располагают действующими системами лицензирования, а 79 процентов имеют созданные системы квот.
1981-1987 Political Affairs Officer, Political and Security Council Affairs Department, United Nations Secretariat Сотрудник по политическим вопросам, Департамент по политическим вопросам и делам Совета Безопасности, Секретариат Организации Объединенных Наций
Decisions on investments and priorities would be made by the Executive Committee on ICT, which included senior managers and the Chief Information Technology Officer, and not by technical specialists alone. Решения по вопросам, касающимся инвестиций и первоочередных задач, будет принимать Исполнительный комитет по ИКТ, в состав которого входят не только технические специалисты, но и старшие руководители и главный сотрудник по информационным технологиям.
Once a Compliance Officer has received the necessary delegations, they are teamed up with an experienced staff member for further training and mentoring before being allowed to make decisions on the return of failed asylum claimants. По получении необходимых инструкций сотрудник по вопросам соблюдения иммиграционного режима передается опытному сотруднику персонала для прохождения дальнейшей подготовки и стажировки, прежде чем ему будет разрешено выносить решения о возвращении просителей убежища, ходатайства которых были отклонены.
The Regional Aviation Safety Officer based in Brindisi, Italy, and the UNOMIG Air Operations staff conduct aviation quality inspections and aviation assessments every three months and regular routine maintenance on each aircraft to ensure full compliance with established standards. Региональный сотрудник по вопросам безопасности полетов, работающий из Бриндизи, Италия, и сотрудники МООННГ по воздушным перевозкам каждые три месяца проводят проверки качества авиационных услуг и их оценки, а также обеспечивают регламентное техническое обслуживание каждого из летательных аппаратов с целью полного соблюдения установленных стандартов.
On the issue of nuclear weapons and outer space statements were made by Ms. Jacqueline Cabasso, Executive Director, Western States Legal Foundation (WSLF), and Ms. Rhianna Tyson, Programme Officer, Global Security Institute. С заявлениями по вопросу о ядерном оружии и космическом пространстве выступили г-жа Жаклин Кабассо, Директор-исполнитель, Правовой фонд западных штатов (ПФЗШ); и г-жа Рианна Тайсон, сотрудник по программам, Институт глобальной безопасности.
The Chief Information Technology Officer would be accountable to the Under-Secretary-General for Management and would have the following responsibilities: Главный сотрудник по информационным технологиям будет подчиняться заместителю Генерального секретаря по вопросам управления и будет выполнять следующие обязанности:
The Management Committee, with the Chief Information Technology Officer as a permanent member, would consider and decide on any significant information technology investment initiatives. Комитет по вопросам управления, постоянным членом которого будет Главный сотрудник по информационным технологиям, будет рассматривать все основные инициативы, связанные с инвестициями в информационные технологии, и принимать соответствующие решения.
At the same time, the approach also requires the Chief Information Technology Officer and senior managers dealing with ICT to participate in management discussions of the Organization's strategy and improvement efforts. В то же время этот подход также требует, чтобы Главный сотрудник по информационным технологиям и старшие руководители, занимающиеся вопросами ИКТ, участвовали в управленческих обсуждениях стратегии Организации и ее усилий по совершенствованию своей деятельности.
The Senior Political Affairs Officer (P-5) would coordinate the work of the Unit, provide analyses of cross-cutting issues and regional trends affecting peace and security in Central Asia and develop policy recommendations to senior United Nations officials for preventive action. Старший сотрудник по политическим вопросам (С5) будет координировать работу Группы, проводить анализ общих вопросов и региональных тенденций, затрагивающих мир и безопасность в Центральной Азии, и разрабатывать для старших должностных лиц соответствующие рекомендации относительно принятия превентивных мер.
A current Senior Political Affairs Officer (P-5) would lead the work of the North America/Southern Cone Section and focus on issues regarding the United States, a permanent member of the Security Council, and Canada. Имеющийся старший сотрудник по политическим вопросам (С5) будет руководить работой Секции Северной Америки и Южного Конуса и заниматься вопросами, касающимися Соединенных Штатов - постоянного члена Совета Безопасности - и Канады.