Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
Ms. Michelle Keane, Lead Country Officer for Haiti, The World Bank Г-жа Мишель Кин, ведущий страновой сотрудник по Гаити, Всемирный банк
Chief Medical Officer, DIGNITY - Danish Institute against Torture, and Clinical Associate Professor, University of Copenhagen Старший медицинский сотрудник Датского института против пыток и адъюнкт-профессор Копенгагенского университета
2008 - Chief Medical Officer, Inter. Dept. DIGNITY - Danish Institute against Torture 2008 год - старший медицинский сотрудник международного отдела Датского института против пыток
The PRRA Officer rejected most of the evidence submitted, as it was not clear whether such evidence had been available before the IRB decision. Сотрудник ОРДВ отклонил большинство представленных доказательств из-за неуверенности в том, что они имелись до принятия СИБ решения.
It is composed of one Senior Administrative Officer and two Administrative Officers and is supported, when deemed necessary, by external consultants. В его штате насчитывается один старший административный сотрудник и два административных сотрудника, а при необходимости оно прибегает к помощи внешних консультантов.
You're the State Department Regional Security Officer in Belgravia; Вы сотрудник государственного департамента региональной безопасности в Белгравии;
The Outreach Officer had earlier tried to apply for a job with a Lebanese governmental body, and his forged documents were discovered as a result. Факт подделки документов был установлен, когда данный сотрудник ранее пытался устроиться на работу в одно из государственных учреждений Ливана.
Ms. Thin Shwe Sin, Officer, Central Statistical Organization, Ministry of National Planning and Economic Development, Myanmar Г-жа Тин Шве Син, сотрудник Центральной статистической организации Министерства национального планирования и экономического развития Мьянмы
Ms. Marcia Silcock, Mission Officer, Permanent Representation of Brazil to IMO Г-жа Марша Силкок, сотрудник миссии, постоянное представительство Бразилии при ИМО
Administrative Assistant to Personnel Conduct Officer GS, national Младший административный сотрудник при должного национального сотрудника
The Senior Officer of the Programme Funding Office, United Nations Children's Fund, made concluding statement, on behalf of the Executive Director. С заключительным заявлением от имени Директора-исполнителя выступил старший сотрудник Управления по финансированию программ Детского фонда Организации Объединенных Наций.
Ms. Irena Jansova, Officer of the Fire Service, Ministry of Interior, Czech Republic г-жа Ирена Янсова, сотрудник пожарной службы, министерство внутренних дел, Чешская Республика
1974-1977 Officer, Consular Department, MFA of the USSR (legal issues) Сотрудник Консульского управления Министерства иностранных дел СССР (юридические вопросы)
1 Principal Officer of the Office of the Ombudsman (New York) 1 старший сотрудник аппарата Омбудсмена (Нью-Йорк)
A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates' Entrance. Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда.
The Senior Systems Development Officer will be responsible for the effectiveness and appropriateness of all ICT systems implemented and maintained within the Commission. Старший сотрудник по разработке систем будет отвечать за обеспечение эффективности и результативности работы всех внедренных ИКТ-систем и их обслуживание в рамках Комиссии.
The Chief Aviation Officer is responsible for coordinating and executing all aspects of air movements and transport operations in the most secure, efficient, expeditious and cost-effective manner. Главный сотрудник по воздушным перевозкам отвечает за координацию и осуществление всех аспектов воздушных перевозок и транспортных операций максимально безопасным, эффективным, оперативным и экономным образом.
The Information Officer position requires a knowledge of, and facility with, the Section's core substantive business and technical systems which are specific to supporting it. Сотрудник по вопросам информации должен иметь знания и представление об основной деятельности Секции и специфике технических систем, которые ее поддерживают.
The Property Management Officer would assume a supervisory role in the Unit and report to the Chief of the Property Management Section. Сотрудник по вопросам управления имуществом будет выполнять надзорные функции в рамках группы и подчиняться начальнику Секции управления имуществом.
The Gender Affairs Officer would be deployed in Bukavu; Сотрудник по гендерным вопросам будет направлен в Букаву.
The Chief Administrative Officer is the single manager who, in addition to his regular prescribed administrative duties, is responsible for planning and providing leadership to the mission support activities. Главный административный сотрудник является единственным руководителем, который в дополнение к своим обычным административным обязанностям отвечает за планирование деятельности по поддержке миссии и управление ею.
The Chief Administrative Officer acts as a focal point on fraud prevention, but has not been formally designated as such. Главный административный сотрудник выполняет функции координатора деятельности по предупреждению мошенничества, однако официально выполнять ему эти функции не поручалось.
Y... Private Client Services Officer, I am just an ordinary manager... Я... рядовой сотрудник клиентской службы, я просто рядовой менеджер...
Ms. Rowena Judd UNHCR Field Officer, Medugorje Г-жа Роуэна Джудд Полевой сотрудник УВКБ, Медугорье
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that an Administrative Officer was required in order to prepare financial contracts and to make payments. В ответ на запрос Консультативному комитету было сообщено, что административный сотрудник требуется для подготовки финансовых контрактов и осуществления расчетных операций.