Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Должности

Примеры в контексте "Officer - Должности"

Примеры: Officer - Должности
Neither section has a risk management officer. Ни в одной из секций нет должности сотрудника по вопросам управления рисками.
One additional P-3 training officer post is required. Требуется еще один сотрудник по подготовке кадров на должности С-З.
The officer responsible for the preliminary investigation never identified himself to the defendants. Должностное лицо, ответственное за проведение предварительного расследования, не называло обвиняемым своей фамилии и должности.
A police officer was suspended but not charged. Был отстранен от должности сотрудник полиции, но обвинение ему предъявлено не было.
In addition, the reduction reflects the proposed discontinuation of a police officer. Кроме того, сокращение объясняется предлагаемым упразднением должности сотрудника полиции.
One female officer, two female non-commissioned officers and nine female civilian employees occupy operational positions in Serbian Armed Forces. Одна женщина-офицер, две женщины-сержанта и девять женщин из числа гражданских сотрудников занимают оперативные должности в сербских Вооруженных силах.
To date, 19% of women police officer holds a chief position at national or district level. Сегодня 19 процентов женщин-полицейских занимают руководящие должности на национальном или районном уровне.
The Navy takes great pleasure in awarding Lieutenant Rollins on her professional achievement and superior performance while serving as an intelligence officer. ВМС с большим удовольствием награждает лейтенанта Роллинз за ее профессиональные достижения и высокие результаты в работе за время службы в должности офицера разведки.
He was suspended for his actions, but he's been reinstated as the chief officer in this investigation. Его отстранили от дела за его действия, но потом восстановили в должности начальника в этом расследовании.
The incumbent of the position will be the first security officer for all business applications. Сотрудник на этой должности будет выступать как первый сотрудник по безопасности всех рабочих прикладных программ.
As part of this initiative, the Department proposes the strengthening of best practices officer positions in field missions. В рамках этой инициативы Департамент предлагает укрепить должности сотрудников по вопросам передовой практики в полевых миссиях.
The Advisory Committee recommends approval of the three national officer level positions for the Best Practices and Report Writing Unit. Консультативный комитет рекомендует утвердить три должности на уровне НС для Группы по передовой практике и составлению докладов.
As a result, the backstopping of UNMIS was assigned to a budget/finance officer at the P-3 level. В результате обслуживание МООНВС было поручено сотруднику по бюджетным/финансовым вопросам на должности класса С-З.
Similar to the case of UNMIS, MONUC is currently supported by one budget/finance officer at the P-4 level. Аналогично МООНВС в настоящее время МООНДРК обслуживает один сотрудник по бюджетным/финансовым вопросам на должности класса С4.
T was dismissed from his position as a police officer because he suffered from Crohn's disease. Т был уволен с должности сотрудника полиции из-за того, что он страдал гранулематозной болезнью.
The institution of home affairs attaché and liaison officer has been put into place. Были учреждены должности атташе по внутренним делам и сотрудника связи.
Provide and staff a budgetary post of compliance officer Учреждение и укомплектование предусмотренной в бюджете должности сотрудника по вопросам соблюдения требований
The planning officer should be a civilian with appropriate military experience. На должности сотрудника по планированию будет работать гражданский специалист с соответствующим военным опытом.
Of the four approved temporary security officer posts, two were filled in July 2003. Из четырех утвержденных временных должностей сотрудника службы охраны две должности были заполнены в июле 2003 года.
The recruitment process continues, and it is expected that the remaining four new security officer posts will be filled by December 2003. Процесс набора персонала продолжается, и ожидается, что оставшиеся четыре новые должности сотрудника службы охраны будут заполнены к декабрю 2003 года.
Vice-President is the second-highest constitutional officer after the President in Azerbaijan, appointed and dismissed by the President. Вице-президент является вторым конституционным должностным лицом после президента в Азербайджане и назначается или освобождается от должности Президентом.
He reached the rank of Major and served as an artillery officer in France. Дослужился до звания майора в должности артиллерийского офицера во Франции.
It is a symbol of the authority and right to act officially in the capacity of a chair or presiding officer. Это символ полномочий и права совершения правомочных действий в должности судьи либо председательствующего лица.
As a senior officer of the Confederacy, Maxey was not eligible to hold political office or even practice law. Как старший офицер Конфедерации, Мэкси не имел права занимать политические должности и даже заниматься юридической практикой.
He served for a little over 38 years, the longest of any officer to hold that position. Прослужил комендантом 38 лет, дольше любого офицера на этой должности.