Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Officer - Сотрудник"

Примеры: Officer - Сотрудник
The police officer is required to report the arrest in writing, and this report may be reviewed on the basis of an appeal by the foreigner. Этот сотрудник полиции должен представить письменное решение относительно ареста, которое может быть пересмотрено путем апелляции со стороны иностранцев.
At present, this work is done by police service headquarters and within each regional police force an officer is appointed to deal with the problem of extremism. В настоящее время эта работа осуществляется Главным полицейским управлением и в каждом краевом полицейском управлении назначен сотрудник, занимающийся вопросами экстремизма.
A Police officer, in his/her attitude to a person, may not create grounds for suspicion in unfair action or affecting the situation. Контактируя с любым лицом, сотрудник полиции не должен давать оснований для появления подозрений, в том, что он действует недобросовестным образом или старается повлиять на ход событий.
A Police officer shall not receive material goods or services from persons who in any way might influence him/her in the performance of his/her official duties and decision-making. Сотрудник полиции не должен получать от лиц, способных тем или иным образом повлиять на исполнение им служебных обязанностей либо на принятие им решений, каких-либо материальных ценностей или услуг.
The duty officer allegedly refused to accept his complaint, on the grounds that it was ethically inappropriate to receive a complaint about other police officers. Дежурный сотрудник якобы отказался принять ее на том основании, что не этично принимать жалобу против других сотрудников полиции.
The police officer should then ask him or her if he or she has anything to say about the matter. После этого сотрудник полиции должен осведомиться у арестованного, не желает ли он что-либо заявить в этой связи.
The judicial police officer must indicate the time at which custody begins and ends as well as the justifying circumstances. Сотрудник судебной полиции указывает в нем время начала и окончания этой процедуры, а также мотивы ее применения.
However, a human rights officer is present in the Gali sector 2 days per week Однако два дня в неделю в Гальском секторе находится сотрудник по вопросам прав человека
The area operations officer provides oversight of operations functions in the Russian Federation and Belarus and for the emergency programme. Сотрудник по территориальным операциям обеспечивает надзор за осуществлением связанных с операциями функций в Российской Федерации и Беларуси, а также за выполнением чрезвычайной программы.
Human resources officer sends the vacancy for translation (Professional level only) Сотрудник по кадровым вопросам направляет объявление об открывшейся вакансии для письменного перевода (только вакантные должности категории специалистов)
Invariably when a crisis occurs the field service coordination officer is in another duty station and is unable to access the duty station where there is a problem. В любом случае, при возникновении кризисной ситуации сотрудник по координации вопросов безопасности на местах находится в другой точке и не имеет доступа к месту службы, в которой возникла проблема.
Each Sanctions Committee is supported by a secretary, a political affairs officer and one General Service staff member. Каждому комитету по санкциям оказывают поддержку секретарь, сотрудник по политическим вопросам и один сотрудник категории общего обслуживания.
The officer in question does not receive or investigate any complaints, but assists by referring people to the proper authority. Этот сотрудник полиции не принимает и не расследует никаких жалоб, а оказывает людям помощь, направляя их в соответствующие органы или организации.
Should an arrest be necessary to prevent flight or further harm, a foreign law-enforcement officer who has crossed into Canada would have the same powers as a Canadian civilian. Если возникает необходимость в проведении ареста с целью предотвращения вылета преступника или же нанесения дополнительного ущерба, сотрудник полиции, который пересек границу Канады, будет иметь в Канаде такие же права, что и канадский житель.
The Tribunal explained that it has since designated a local vendor database officer and has put in place a new standard operating procedure for the evaluation of supplier registration applications. Трибунал пояснил, что с тех пор им назначен сотрудник по вопросам ведения базы данных по местным поставщикам и введена в действие новая стандартная оперативная процедура для оценки подаваемых поставщиками заявок на регистрацию.
The requesting officer is responsible for ensuring that all specifications and supporting information for purchase and delivery of the requested goods or services are recorded as appropriate. Сотрудник, направляющий заказ на закупку, отвечает за обеспечение того, чтобы все спецификации и подтверждающая информация в отношении закупки и поставки заказываемых товаров и услуг надлежащим образом регистрировались.
He was an officer whom I had pushed, during one of my detentions, after he slapped me in the face. Это был тот же сотрудник, которого я толкнул во время одного из моих задержаний после того, как он ударил меня по лицу.
In ILO, the ethics officer does not administer the financial disclosure programme, and in FAO, there is no whistle-blower protection policy in place. В МОТ сотрудник по вопросам этики не занимается программой раскрытия финансовой информации, а в ФАО отсутствует политика защиты информаторов.
Likewise in UNESCO, the appointment of the ethics officer is for an initial period of one year, with a maximum tenure of four years. Аналогичным образом, в ЮНЕСКО сотрудник по вопросам этики назначается первоначально на один год и имеет максимальный срок полномочий четыре года.
After reviewing the documents, the officer will be able to ascertain if men and women are being paid at different rates. После ревизии этих документов соответствующий сотрудник сможет удостовериться, не оплачивается ли равноценный труд мужчин и женщин по разным ставкам.
The head of office or responsible officer may also request that OIOS or the Department of Safety and Security conduct the investigation. Руководитель управления или ответственный сотрудник может также обращаться в УСВН или Департамент по вопросам охраны и безопасности с просьбой провести расследование.
The Customs officer validates the TIR Carnet by completing fields 18 to 23 of Сотрудник таможни заверяет книжку МДП посредством заполнения граф 18-23 отрывных листков
The Customs officer may exceptionally carry out an examination of the goods, particularly Сотрудник таможни может в исключительном случае произвести досмотр грузов, в частности, при
by putting a stamp, date and a the Customs officer completes accordingly Затем сотрудник таможни надлежащим образом заполняет соответствующий зеленый корешок, а
Then the Customs officer completes accordingly the corresponding green counterfoil namely by inscribing Затем сотрудник таможни заполняет надлежащим образом соответствующий зеленый корешок, в частности