Are you trying to tell me nobody here wants to drink? |
Хотите сказать, тут никто не желает выпить? |
He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates. |
Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных. |
Is nobody here capable of answering a perfectly simple enquiry? |
Здесь никто не способен ответить на совершенно простой вопрос? |
How's it possible that nobody speaks French? |
Как такое возможно, что никто не говорит по-французски? |
The heart wants what it wants, child... and nobody can change that. |
Сердцу не прикажешь, дитя... и никто не может изменить этого. |
And nobody bothered to tell me? |
И никто не побеспокоился сообщить мне? |
And nobody bothered to tell me? Thanks(!) |
И никто не потрудился мне рассказать? |
But why write it in a language that almost nobody understands? |
но зачем писать на языке, который почти никто не понимает |
Therefore, nobody He could understand what happened. |
ѕоэтому никто не пон€л, что произошло. |
We don't need nobody if we stay together |
Нам никто не нужен, если мы будем вместе |
And if I do not wear tattoos, nobody har? |
ј раз € не ношу татуировку, то и никто не будет. |
Before, nobody She took him seriously. |
аньше его никто не воспринимал всерьез. |
If it is such, nobody can live in the world |
Если это такое, Никто не может пожить в мире |
I have the fastest horse in the country, nobody will be able to stop me. |
У меня самый быстрый конь в стране, никто не сможет остановить меня. |
100 million predicted and nobody is paying any attention! |
Прогноз 100 млн случаев и никто не обращает внимания! |
Now you want to talk Guerreras, nobody fought harder back in 1925 than Joe here. |
Раз уж ты хочешь разбить Геррерас, то никто не сражался так яро, как Джо в 1925. |
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness. |
Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды. |
And nobody an explain how it happened! |
никто не понимает, как это случилось. |
And, since nobody was injured, I'll square things with the Three-Eight, tell them you were undercover on a case. |
И, раз уж никто не пострадал, я разберусь с 38-м участком, скажу им, что ты была под прикрытием. |
Move slow and nobody gets hurt, okay? |
Иди медленно и никто не пострадает, хорошо? |
Remember... once you've done it, nobody can ever take it away from you. |
Помни, когда ты это сделаешь никто не сможет отнять это у тебя. |
I need you to take care of this situation, or nobody will leave. |
Мне нужно, чтобы ты позаботился об этой ситуации или никто не захочет уехать |
So maybe nobody will see this? |
Так может никто не увидит это? |
And nobody calls them "restaurants." |
И никто не называет их ресторанами. |
It's also probably for the best that nobody has to know anything about your boy that I shot outside. |
И также наверно будет лучше если никто не узнает о вашем парне, которого я подстрелил перед домом. |