Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
Are you trying to tell me nobody here wants to drink? Хотите сказать, тут никто не желает выпить?
He was angry because she stumbled across something that he thought nobody would ever find out about, except his mates. Он разозлился потому что она наткнулась на что-то, чего никто не должен был знать, кроме посвященных.
Is nobody here capable of answering a perfectly simple enquiry? Здесь никто не способен ответить на совершенно простой вопрос?
How's it possible that nobody speaks French? Как такое возможно, что никто не говорит по-французски?
The heart wants what it wants, child... and nobody can change that. Сердцу не прикажешь, дитя... и никто не может изменить этого.
And nobody bothered to tell me? И никто не побеспокоился сообщить мне?
And nobody bothered to tell me? Thanks(!) И никто не потрудился мне рассказать?
But why write it in a language that almost nobody understands? но зачем писать на языке, который почти никто не понимает
Therefore, nobody He could understand what happened. ѕоэтому никто не пон€л, что произошло.
We don't need nobody if we stay together Нам никто не нужен, если мы будем вместе
And if I do not wear tattoos, nobody har? ј раз € не ношу татуировку, то и никто не будет.
Before, nobody She took him seriously. аньше его никто не воспринимал всерьез.
If it is such, nobody can live in the world Если это такое, Никто не может пожить в мире
I have the fastest horse in the country, nobody will be able to stop me. У меня самый быстрый конь в стране, никто не сможет остановить меня.
100 million predicted and nobody is paying any attention! Прогноз 100 млн случаев и никто не обращает внимания!
Now you want to talk Guerreras, nobody fought harder back in 1925 than Joe here. Раз уж ты хочешь разбить Геррерас, то никто не сражался так яро, как Джо в 1925.
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness. Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
And nobody an explain how it happened! никто не понимает, как это случилось.
And, since nobody was injured, I'll square things with the Three-Eight, tell them you were undercover on a case. И, раз уж никто не пострадал, я разберусь с 38-м участком, скажу им, что ты была под прикрытием.
Move slow and nobody gets hurt, okay? Иди медленно и никто не пострадает, хорошо?
Remember... once you've done it, nobody can ever take it away from you. Помни, когда ты это сделаешь никто не сможет отнять это у тебя.
I need you to take care of this situation, or nobody will leave. Мне нужно, чтобы ты позаботился об этой ситуации или никто не захочет уехать
So maybe nobody will see this? Так может никто не увидит это?
And nobody calls them "restaurants." И никто не называет их ресторанами.
It's also probably for the best that nobody has to know anything about your boy that I shot outside. И также наверно будет лучше если никто не узнает о вашем парне, которого я подстрелил перед домом.