Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
Children, nobody is closer to me than you. Дети, никто не ближе ко мне, чем вы.
Because nobody would want to look at a steam shovel. Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
So, maybe nobody loves me. Может, меня никто не любит.
Maybe nobody will ever love me. Может, никто не будет любить.
It's like we've moved to a foreign country and nobody gave us a map. Как будто мы переехали в другую страну, и никто не дал нам карты.
If we don't play ourselves, nobody will. Если мы не прозвучим, никто не услышит.
They're horrendous in the sense that nobody is being held responsible for what happened to Steven Avery. Устрашающие в том смысле, что никто не понесёт ответственность за произошедшее со Стивеном Эйвери.
I told you, nobody calls me and lets me know nothing. Уверяю, мне никто не звонил и ничего не говорил.
All he can do is make sure nobody else ever finds it. Лишь сделать так, чтобы их никто не нашёл.
I guess nobody ever taught me. Видимо, потому что меня никто не учил.
And nobody has called for Lieutenant Lenk. И никто не звал лейтенанта Ленка.
And make sure nobody follows you... home. И удостоверьтесь, что за вами никто не поедет.
And nobody dare stand in the way of Mary Jackson's dreams. И никто не посмеет встать на пути к мечте Мери Джексон.
I have to go up on stage and nobody laughs. Я поднимаюсь на сцену, и никто не смеётся.
She says... nobody invited you here. Она говорит... вас сюда никто не звал.
I wonder why nobody ever thought to do that before. Интересно, почему раньше до этого никто не додумался.
By sending us places, secret places nobody should ever go. Отправляя нас туда, куда никто не должен заходить.
We reported the robbery too but nobody came to talk to us. Мы тоже заявляли о краже, но никто не приехал с нами поговорить.
I got nothing, but nobody goes to the trash room for high tea. Торрес: Не могу, но никто не пойдёт в отсек для мусора на вечерний чай.
This is the ending of a chapter of a very thin book that nobody enjoyed reading. Это последняя глава очень тонкой книги, которую никто не хочет читать.
Then it'll all calm down and nobody will lose face. Тогда всё устаканится и никто не потеряет лица.
Two Halloweens ago, someone painted the Duprees' Chihuahua orange and nobody went to the homeowners association then. Два Хэллоуина назад, кто-то покрасил в оранжевый чихуахуа Дюпри и никто не пошел в ассоциацию домовладельцев тогда.
Man up, Preisser, nobody likes a whiner. Выше нос, Прайссер, никто не любит нытиков.
It's a game nobody can win. Это игра, в которой никто не выиграет.
That way, nobody gets strong, and we... Таким образом, никто не сможет подняться, и мы...