| Now I get why nobody lives out here. | Понятно, почему тут никто не живёт. |
| Maybe we'll get lucky and nobody will notice me. | Может, нам повезет и никто не заметит меня. |
| Let me guess, nobody got a look at his face. | Дай-ка угадаю, но лица его никто не видел. |
| And then Tobias asked the question that nobody was thinking. | И Тобиас задал вопрос, о котором никто не подумал. |
| Because nobody made you two come here. | Потому что никто не заставлял вас тащиться сюда. |
| He thought nobody would find him there. | Он подумал никто не должен найти его там. |
| I told them nobody treats my star that way. | Я сказали, что никто не может так обращаться с моей звездой. |
| And nobody knew they were there. | И никто не знал, где они. |
| Well, I suspect that nobody missed me. | Подозреваю... что никто не расстроился. |
| On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. | На К-ПАКСе, если я уйду, никто не будет скучать по мне. |
| I was expressing concern that nobody seems to want to go to her party. | Я выражал озабоченность, что, видимо, никто не хочет идти на её праздник. |
| I'm surprised that nobody found a better fit to the Hill map. | Я удивлен, что никто не нашел участка неба, еще больше совпадающего с картой Хилл. |
| We called people for help, and nobody came. | Мы звали на помощь, но никто не отозвался. |
| Well, I can assure you nobody walked away from this deal poverty-stricken. | Ну, я могу уверить вас, что никто не ушел после этой сделки с пустыми руками. |
| Yes, nobody can handle more than 150 real friends according to Robin Dunbar, professor of evolutionary anthropology at Oxford. | Да, никто не может по-настоящему дружить более, чем со 150 друзьями, как утверждает Робин Данбар, профессор эволюционной антропологии в Оксфорде. |
| And there was nobody talking about the stuff that I wanted to talk about. | И никто не говорил о том, что хотел сказать я. |
| It's at the cooler at Homeland Security where nobody can find it. | Сейчас тело в холодильной камере в МВД, где его никто не найдёт. |
| Look, nobody is trying to destroy you, believe me. | Поверь, никто не пытался вас уничтожить. |
| I started doin' my own things nobody ever thought of doin'. | Я начал заниматься такими делами, какие до меня еще никто не додумался. |
| Bring him to me, nobody gets hurt. | Приведите его и никто не пострадает. |
| And if I can't have it, nobody will. | И если я не могу его иметь, то никто не сможет. |
| And nobody goes in the garage. | И никто не должен заходить в гараж. |
| If I die, nobody will hear the truth. | Если я умру, никто не узнает правды. |
| It's a miracle nobody was killed. | Это чудо, что никто не погиб. |
| The young girl who rang for help, but nobody came. | Девочку, которая звала на помощь, но никто не пришёл. |