Nobody gets back there without a floor manager and a credit card. |
Туда никто не входит без менеджера и кредитной карты. |
Nobody wants to have a baby on their own. |
Никто не хочет рожать в одиночку. |
Well... Nobody wants to buy something from a deranged wrestler. |
Никто не захочет ничего покупать у двинутого рестлера. |
Nobody would knowingly want to work for The Office of Personnel Management. |
Никто не будет сознательно хотеть работать управляющим персонала. |
Nobody would hang such a thing on the wall. |
Никто не повесит такую вещь на стену. |
Nobody wants to take the blame for this mess, okay. |
Никто не хочет брать ответственность за этот беспорядок. |
BECKETT: Nobody sent us, Mr. Tessaro. |
Нас никто не посылал, мистер Теззаро. |
Nobody seems to know whether to stay or leave. |
Никто не знает, оставаться или уезжать. |
Nobody made it your job to protect me. |
Никто не просил тебя защищать меня. |
Nobody can get 'em, 'cause I tried. |
Никто не может их достать, я пытался. |
Nobody can live their lives completely free of guilt. |
Никто не может прожить жизнь честно. |
Nobody can know where it is but me. |
Никто не знает, кроме меня. |
Nobody was asking questions when everybody was makin' a profit. |
Никто не задавал вопросов, когда все получали прибыль. |
Nobody wants to buy a mini well when they buy a car. |
Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины. |
Nobody really wants to see what's behind the curtain. |
Но никто не хочет проникнуть за кулисы. |
Nobody can stick my company for more than about a week. |
Никто не выдержит мое общество больше, чем неделю. |
Nobody wants to come in, not after what happened. |
Никто не хочет приезжать после случившегося. |
Nobody had the balls to cross the border and go after them. |
Никто не решался пересечь границу и преследовать их. |
Nobody even knows that we know each other. |
Никто не знает про наше знакомство. |
Nobody told us what is this very valuable strategic target. |
Никто не объяснял что за важные стратегические цели. |
Nobody is Interested for me there, anyway. |
Все равно никто не интересуется мной. |
Nobody would wish to go back to the environment of doubts and mistrust that prevailed before. |
Никто не может желать возврата к царившей ранее атмосфере сомнений и недоверия. |
Nobody could fault the capacity of the United Nations to produce reports. |
Никто не сомневается в способности Организации Объединенных Наций выпускать доклады. |
Nobody chooses the place where they are born. |
Никто не выбирает место своего рождения. |
Nobody deals with the rehabilitation of people released from prisons. |
Никто не занимается реабилитацией освободившихся из мест заключения. |