Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто не

Примеры в контексте "Nobody - Никто не"

Примеры: Nobody - Никто не
Asked about his plans for judicial reform, he said We want a free and independent judiciary whereby nobody can influence the judiciary. Его спросили о его планах по реформированию судебной системы, на что он отметил: «Мы хотим свободной и независимой судебной власти, которой никто не сможет помешать.
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид».
Now, again, if nobody had known anything had happened, no-one would have any reason to ask why the guards weren't there. Итак, опять же, если бы никто не узнал о случившемся, никому не пришло бы в голову спрашивать, почему не было охраны.
There wasn't never nobody good to me like my pa... После папы никто не был так добр со мной,
On Tuesday morning, 15 February 2005, he received a telephone call from a journalist from Al-Jazeera who told him nobody had yet picked up the Abu Adass videotape. Во вторник утром 15 февраля 2005 года ему позвонил журналист из «Аль-Джазиры», который сообщил ему о том, что еще никто не забрал видеопленку Абу Адаса.
Early on she thought that nobody loved her, but Tetsuro changes her mind showing her that everyone loves her. Вначале она была уверена, что никто не любит её но Тэцуо переубеждает её поверить в любовь.
Another question that nobody asked: Ebook pra that she reads PDF? Другой вопрос, что никто не спросил: ЕЬоок ПРА, что она читает PDF?
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро.
The cause of the accident is still a mystery and, years later, nobody dares to step a foot in the town for fear of what lies there. Причина аварии по-прежнему остается загадкой, и спустя годы никто не осмеливается ступить ногой в город из-за страха перед тем, что там лежит.
apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time. Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал.
I tried to find you, I did find you, at the research center, but they said nobody survived the trials. Я пытался найти тебя, нашёл тебя в исследовательском центре, но они сказали, что никто не выжил.
Look, nobody has to tell me what their hallucinations were, but I would like to know if there were guilt related. Послушайте, никто не обязан говорить мне, какими были их галлюцинации, но я хотел бы знать, были ли они связаны с чувством вины.
We knocked, we swore - nobody answered the door Мы постучали несколько раз, но никто не отворил.
I'll say you were all sick and nobody woke me and the candles were not dipped and Tawny was not shod... Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня... свечки были не готовы, а Тони был не подкован.
Henry's got my pony, nobody asked me if he could ride him. Генри взял моего пони, и никто не спросил меня, можно ли ему на нём покататься!
It was unmanned, so nobody was hurt, Она безлюдна, так что никто не пострадал,
Everybodie's doing it and everybodie knew what's going on... and therefore nobody should rely on this analysts anyway. Этим занимались все, и все знали, что происходит, поэтому никто не должен был доверять этим аналитикам, в любом случае.
I always wondered why nobody did it before me И как до этого раньше никто не додумался?
Smeagol shows them secret ways... that nobody else could find, And they say "sneak"! Смэагол показал им тайный путь, который никто не смог бы найти... а он говорит:
Suppose you never meet anybody, you never become anything,... then you die and nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hall. Предположим, ты никогда не встретишь никого, никем не станешь, потом умрёшь, и никто не заметит, пока запах не почувствуют в холле.
Anybody bring any extra bags? - No, nobody brought an extra bag! - I'm just asking. Кто-нибудь захватил запасные мешки? - Нет, никто не захватил запасных мешков! - Я просто спросил.
The Germans don't want war, nobody wants war! Немцы не хотят войны, ее никто не хочет!
It goes even for love, like nobody almost dares to say today "I love you." Это подходит даже для любви, ведь почти никто не смеет сказать сегодня «Я тебя люблю».
Here nobody wants you anyway! Traitor! Здесь никто не верит, что это он.
The fact is, there are no manuscripts of this text before 1918, and nobody is claiming that there are. Дело в том, нет рукописи этого текста до 1918 года, и никто не утверждает, что есть.