Asked about his plans for judicial reform, he said We want a free and independent judiciary whereby nobody can influence the judiciary. |
Его спросили о его планах по реформированию судебной системы, на что он отметил: «Мы хотим свободной и независимой судебной власти, которой никто не сможет помешать. |
With players such as Alan Kennedy, John Wark, Sammy Lee and Craig Johnston, nobody could claim this was a collection of top-notch operators in the manner, say, of the current Real Madrid. |
С такими игроками, как Алан Кеннеди, Джон Уорк, Сэмми Ли и Крейг Джонстон никто не мог сказать, что это был просто набор отличных игроков, как современный «Реал Мадрид». |
Now, again, if nobody had known anything had happened, no-one would have any reason to ask why the guards weren't there. |
Итак, опять же, если бы никто не узнал о случившемся, никому не пришло бы в голову спрашивать, почему не было охраны. |
There wasn't never nobody good to me like my pa... |
После папы никто не был так добр со мной, |
On Tuesday morning, 15 February 2005, he received a telephone call from a journalist from Al-Jazeera who told him nobody had yet picked up the Abu Adass videotape. |
Во вторник утром 15 февраля 2005 года ему позвонил журналист из «Аль-Джазиры», который сообщил ему о том, что еще никто не забрал видеопленку Абу Адаса. |
Early on she thought that nobody loved her, but Tetsuro changes her mind showing her that everyone loves her. |
Вначале она была уверена, что никто не любит её но Тэцуо переубеждает её поверить в любовь. |
Another question that nobody asked: Ebook pra that she reads PDF? |
Другой вопрос, что никто не спросил: ЕЬоок ПРА, что она читает PDF? |
We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light. |
Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. |
The cause of the accident is still a mystery and, years later, nobody dares to step a foot in the town for fear of what lies there. |
Причина аварии по-прежнему остается загадкой, и спустя годы никто не осмеливается ступить ногой в город из-за страха перед тем, что там лежит. |
apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time. |
Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал. |
I tried to find you, I did find you, at the research center, but they said nobody survived the trials. |
Я пытался найти тебя, нашёл тебя в исследовательском центре, но они сказали, что никто не выжил. |
Look, nobody has to tell me what their hallucinations were, but I would like to know if there were guilt related. |
Послушайте, никто не обязан говорить мне, какими были их галлюцинации, но я хотел бы знать, были ли они связаны с чувством вины. |
We knocked, we swore - nobody answered the door |
Мы постучали несколько раз, но никто не отворил. |
I'll say you were all sick and nobody woke me and the candles were not dipped and Tawny was not shod... |
Я скажу ему, что вы все больны и никто не разбудил меня... свечки были не готовы, а Тони был не подкован. |
Henry's got my pony, nobody asked me if he could ride him. |
Генри взял моего пони, и никто не спросил меня, можно ли ему на нём покататься! |
It was unmanned, so nobody was hurt, |
Она безлюдна, так что никто не пострадал, |
Everybodie's doing it and everybodie knew what's going on... and therefore nobody should rely on this analysts anyway. |
Этим занимались все, и все знали, что происходит, поэтому никто не должен был доверять этим аналитикам, в любом случае. |
I always wondered why nobody did it before me |
И как до этого раньше никто не додумался? |
Smeagol shows them secret ways... that nobody else could find, And they say "sneak"! |
Смэагол показал им тайный путь, который никто не смог бы найти... а он говорит: |
Suppose you never meet anybody, you never become anything,... then you die and nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hall. |
Предположим, ты никогда не встретишь никого, никем не станешь, потом умрёшь, и никто не заметит, пока запах не почувствуют в холле. |
Anybody bring any extra bags? - No, nobody brought an extra bag! - I'm just asking. |
Кто-нибудь захватил запасные мешки? - Нет, никто не захватил запасных мешков! - Я просто спросил. |
The Germans don't want war, nobody wants war! |
Немцы не хотят войны, ее никто не хочет! |
It goes even for love, like nobody almost dares to say today "I love you." |
Это подходит даже для любви, ведь почти никто не смеет сказать сегодня «Я тебя люблю». |
Here nobody wants you anyway! Traitor! |
Здесь никто не верит, что это он. |
The fact is, there are no manuscripts of this text before 1918, and nobody is claiming that there are. |
Дело в том, нет рукописи этого текста до 1918 года, и никто не утверждает, что есть. |